*6:4 „puoselėkite“ – Arba „auginkite“, „brandinkite“.
†6:4 „auklėjimu“– Arba „drausme“.
‡6:5 „Tarnai“ – Arba „Vergai“, t. y. neturintys laisvės, kurie privalo vykdyti kito žmogaus valią.
§6:5 „fizinę padėtį“ – T. „kūną“.
*6:5 „neklastinga“ – Arba „atvira“.
†6:6 „tarnai“ – Arba „vergai“; žr. Ef 6:5.
‡6:6 „širdies“ – Arba „sielos“.
§6:8 „nelaisvasis“ – Arba „vergas“, „tarnas“.
*6:9 „jis nėra šališkas“ – T. „pas jį nėra šališkumo“.
†6:12 „mes grumiamės“ – T. „grumtynės mums“.
‡6:12 „amžiaus“ – Arba „santvarkos“, „sistemos“.
§6:12 „blogio“ – Arba „pikto“, „piktybės“.
*6:13 „priešintis“ – Arba „prieštaraudami išstovėti“.
†6:13 „blogumu pasižyminčią dieną“ – T. „blogio dieną“ arba „pražūtingą / pavojinga dieną“, „piktąją dieną“. Žr. Ef 5:16.
‡6:16 „blogojo“ – Arba „piktojo“.
§6:18 „Šventosios Dvasios valdomi“ – Arba „Šventojoje Dvasioje“, „Šventosios Dvasios įtakoje“, „Šventosios Dvasios paveikti“. Plg. panašią gr. k. sandarą Mt 22:43, Apd 11:28, I Kor 12:3, 13 eilutėse, kai kalbama apie žmogų, kuris yra Šventosios Dvasios valdomas ir Mk 1:23; 5:2, kur kalbama apie netyrosios dvasios valdomą žmogų.
*6:18 „tam tikslui“ – Arba „dėl šito reikalo“.
†6:19 „duota ką pasakyti“ – Arba „duotas žodis“, „suteikta galimybė ir galia pareikšti žodį“, „duotas pranešimas“.
‡6:20 „jos atžvilgiu“ – T. „joje“, t. y. Evangelijoje,.
§6:20 „kalbėčiau drąsiai, kaip turėčiau“ – T. „būčiau drąsus, kaip privalau kalbėti“.
*6:22 „būtent dėl to“ – T. „dėl šito paties“.
†6:24 „negendamume“, – Arba „negęstančioje būsenoje“; gal „nemirtingume“, „nemarume“, „su negęstančia meile“ arba „su nemaria meile“; žr. gr. žodį αφθαρσια (aftharsia) Rom 2:7; I Kor 15:42,50,53,54; II Tim 1:10; Tit 2:7.