7
Ri Jesús cucunaj ri raj chac jun capitán aj Roma
(Mt. 8:5-13)
1 Ri Jesús echiriꞌ xuqꞌuis cacꞌutun chiquiwach ri ticawex, xeꞌec Capernaúm. 2 Chiriꞌ jekel jun capitán* “Capitán”: Waꞌ e aj wach que cien soldados. aj Roma y cꞌo jun raj chac lic yewaꞌ yey cajecꞌowic. Ecꞌu ri capitán lic cꞌax cunaꞌo. 3 Ecꞌuchiriꞌ xuto saꞌ tak ri cabiꞌx puwi ri Jesús, xebutak bi jujun nimak winak e aj wach que raj judiꞌab chaꞌ quebeꞌelaj che capetic y coluꞌcunaj ri raj chac. 4 Ecꞌuchiriꞌ ri nimak winak xebopon rucꞌ ri Jesús, lic xebelaj che, jewaꞌ xquibiꞌij:
—Kajawal, wa jun capitán lic takal che catoꞌ la, 5 ma lic cꞌax cunaꞌ ri katinamit y xojutoꞌ ne che uyaquic ri kasinagoga —xechaꞌ.
6 Ecꞌu ri Jesús xeꞌec cucꞌ. Ecꞌuchiriꞌ xebopon chunakaj ri ja, ri capitán xebutak lo jujun ramigos rucꞌ ri Jesús chaꞌ jewaꞌ caquibiꞌij che: «Wajawal, macosisaj ib la che cape la, ma na takal ta chwe coc la chiwocho; 7 ruma laꞌ xinchꞌobo na takal tane chwe quinopon chiwach la. Xew biꞌij la: “Chatcunutajok”, y rucꞌ ri chꞌaꞌtem la, cacunutaj ri waj chac. 8 Ma e pachaꞌ riꞌin, in cꞌo pukꞌab jun takanel y rire ebuyaꞌom uqꞌuiyal soldados panukꞌab. We cambiꞌij cꞌu che junok: “Jat”, queꞌec; o cambiꞌij che junok chic: “Chatpetok”, capetic. Yey we cambiꞌij che juna waj chac: “E chaꞌana waꞌ”, cuꞌano.»
9 Echiriꞌ ri Jesús xuta ri xubiꞌij lo ri capitán, lic xcam ranimaꞌ che. Xutzuꞌ cꞌu pan quiwach ri winak eteran chirij y jewaꞌ xubiꞌij chique:
—Cambiꞌij chiwe, na nurikom tane chiquixoꞌl raj Israel junok lic cꞌo unimal cubulibal ucꞌuꞌx pachaꞌ wa jun achi —xchaꞌ.
10 Ecꞌuchiriꞌ ri etakom bi xetzelej chirocho ri capitán, xeꞌquirika ri raj chac cunutajinak chic.
Ri Jesús cucꞌastajisaj ri ralab jun ixok malcaꞌn
11 Icꞌowinak chi waꞌ, ri Jesús xeꞌec pa jun tinamit Naín rubiꞌ. E qꞌui chique rutijoꞌn y uqꞌuiyal winak e rachbiꞌil bi. 12 Echiriꞌ xebopon chunakaj ri tinamit, xril jun animaꞌ telem, e riꞌ queꞌmukok. Yey waꞌ e jun ala ralcꞌoꞌal jun ixok malcaꞌn y xew ne co ralab riꞌ. Uqꞌuiyal cꞌu winak re ri tinamit cachbilam rixok. 13 Echiriꞌ ri Kanimajawal xril rixok, lic xjuchꞌ caꞌn pa ranimaꞌ y xubiꞌij che:
—Mokꞌ chi la —xchaꞌ.
14 Ecꞌuchiriꞌ, ri Jesús xkib cucꞌ y xuchap ri chꞌat pa telem wi ri animaꞌ. Ecꞌu ri e teleyom re xetaqꞌuiꞌic. Y ri Jesús xubiꞌij che ri caminak:
—Ala, cambiꞌij chawe: ¡Chatyactajok! —xchaꞌ.
15 Ecꞌuchiriꞌ, rala caminak chic xyactajic y xujeko cachꞌaꞌtic. Y ri Jesús xuya bi pukꞌab ruchu. 16 Echiriꞌ xquil waꞌ ri winak, conoje xcam canimaꞌ che y xquijeko caquiyac ukꞌij ri Dios, caquibiꞌij:
—Jun nimalaj kꞌalajisanel xwinakir chikaxoꞌl. Ri Dios cꞌuninak chaꞌ cojutoꞌ ri oj utinamit —xechaꞌ.
17 Conoje cꞌu ri e cꞌo Judea y ri e cꞌo lo chunakaj xquetaꞌmaj ri xuꞌan ri Jesús.
Ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo quebutak lo rutijoꞌn rucꞌ ri Jesús
(Mt. 11:2-6)
18 Ecꞌu ri Juan xretaꞌmaj ronoje waꞌ, ma rutijoꞌn xquitzijoj che. Ecꞌuchiriꞌ, xebusiqꞌuij caꞌib chique 19 y jewaꞌ xubiꞌij:
—Jix rucꞌ ri Jesús y chitzꞌonoj che we Rire e Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios, ri Jun biꞌtalic cacꞌunic, o cakoyꞌej chi junok chic —xchaꞌ.
20 Ecꞌuchiriꞌ, rutijoꞌn ri Juan xebec rucꞌ ri Jesús y jewaꞌ xquibiꞌij che:
—Ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo ojutakom lok chaꞌ cakatzꞌonoj cheꞌla we lal Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios, ri Jun biꞌtalic cacꞌunic o cakoyꞌej chi junok chic —xecha che.
21 Chupa cꞌu laꞌ la ora ri Jesús xujek quebucunaj uqꞌuiyal winak che tak yabil y che tak cꞌaxcꞌolil, quebucolobej ri e cꞌo paquikꞌab itzel uxlabixel y quebutzuꞌnisaj uqꞌuiyal potzꞌ. 22 Tecꞌuchiriꞌ, ri Jesús xucꞌul uwach ri tzꞌonobal que rutijoꞌn ri Juan:
—Jix y chitzijoj che ri Juan ronoje ri xiwilo y ri xito. Ma ri e potzꞌ quetzuꞌnic, ri e sic quebinic, ri cꞌo yabil lepra chique quecunutajic, ri e tꞌoꞌc quetanic, ri ecaminak quecꞌastajic y chique ri nibaꞌib catzijox ri Utzilaj Tzij.† Janipa ri xuꞌan ri Jesús e biꞌtal chi can ruma ri kꞌalajisanel Isaías. Is. 35:5-6; 61:1-2 23 Nim ukꞌij ralaxic cꞌu riꞌ ri na casach ta ucꞌuꞌx wucꞌ —xchaꞌ.
Ri Jesús cachꞌaꞌt puwi ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo
(Mt. 11:7-19)
24 Echiriꞌ xebec ri etakom lo ruma ri Juan, ri Jesús xujek cachꞌaꞌt puwi ri Juan chique ri winak, jewaꞌ xubiꞌij:
«¿Saꞌ ri xeꞌila alak pa ri luwar catzꞌintzꞌotic? ¿Xeꞌila neba alak jun achi na jinta ucowil xa pachaꞌ tani cajabajoꞌx ruma ri tew? 25 ¿Saꞌ ri xeꞌila alak? ¿Xeꞌila neba alak jun achi uwikom rib rucꞌ chomilaj cꞌul? Na e ta riꞌ, ma etaꞌam alak ri lic quewikikic y cꞌo cucꞌ janipa ri caquirayij, riꞌ pa cocho e aj wach ejekel wi. 26 Cantzꞌonoj cꞌu riꞌ: ¿Saꞌ ri xeꞌila alak? ¿Xeꞌila alak jun kꞌalajisanel? Areꞌ, yey pakatzij wi cambiꞌij che alak: E jun más cꞌo uwach chiquiwa ri jujun chic kꞌalajisanelab. 27 Ma jewaꞌ cubiꞌij Ruchꞌaꞌtem ri Dios puwi ri Juan:
Riꞌin cannabesaj bi ri waj chac chawach Riꞌat
chaꞌ cuyijbaꞌ ri be chwach pan rawoponibal Mal. 3:1
cachaꞌ.
28 Cambiꞌij cꞌu che alak: Chique ri ticawex ebalaxinak wara che ruwachulew, na jinta juna kꞌalajisanel más cꞌo uwach chwa ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo. Pero chwi cꞌu riꞌ waꞌ wa queꞌec, china ri coc chupa rutakanic ri Dios, tob na jinta uwach, más nim ukꞌij ralaxic chwa ri Juan»‡ Quil nota Mateo 11:11. xcha ri Jesús.
29 Echiriꞌ ri winak y ri aj tzꞌonol puak re tojonic✡ Lc. 3:12 xquita waꞌ, xquetaꞌmaj pakatzij wi ri Dios lic jusucꞌ. E uwariꞌche xquitzelej quitzij y xquicꞌul ri bautismo cuya ri Juan. 30 Noꞌj ri fariseos y raj cꞌutunel re ri tzijpixab xquicꞌak bi ukꞌij ri rajawal ucꞌuꞌx ri Dios xcꞌut chique, ma na xquitzelej ta quitzij y na xquicꞌul ta ri bautismo cuya ri Juan.
31 Je tanchi waꞌ xubiꞌij ri Jesús:
«¿China cꞌu rucꞌ canjunimaj wi quiwach ri winak re wakꞌij ora? ¿Saꞌ rucꞌ e junam wi? 32 E canjunimaj quiwach cucꞌ ri cꞌoꞌmab etzꞌul pa cꞌayibal quesiqꞌuin chiquiwach, caquibiꞌij:
“Echiriꞌ riꞌoj xkachꞌawisaj suꞌ chiwe,
riꞌix na xiwaj taj quix-xajawic;
yey echiriꞌ xkatunaj bix bisobal uwach chiwe,
na xiwaj taj quixjuyuyic” —quechaꞌ.
33 Jecꞌulaꞌ ralak, ma echiriꞌ xcꞌun ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo, rire lic cuꞌan ayuno y na cutij tane vino. Yey ralak cabiꞌij alak: “Waꞌ waꞌchi cꞌo pukꞌab jun itzel uxlabixel” cacha alak. 34 Xcꞌun cꞌu lo Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex. Rire cutij ronoje ri cayaꞌ chwach, yey ralak cabiꞌij alak: “Waꞌ wa jun achi lic japjatel§ “Japjatel” e cabiꞌx che juna ticawex lic jikꞌ. y kꞌabaꞌrel, cachbiꞌil raj tzꞌonol puak re tojonic** “Raj tzꞌonol puak re tojonic”: Quil “cobrador de impuestos” pa vocabulario. y raj maquib” cacha alak. 35 Pero cakꞌalajin na cꞌut china tak ri lic cꞌo runaꞌoj ri Dios cucꞌ ruma ri quiꞌanom» xcha ri Jesús.
Ri Jesús cucuy umac jun ixok aj mac
36 Tecꞌuchiriꞌ, xsiqꞌuix ri Jesús ruma jun fariseo Simón rubiꞌ chaꞌ queꞌwoꞌk rucꞌ. Ecꞌu ri Jesús xeꞌec chirocho ri fariseo y xtzꞌuyiꞌ chwa ri mexa. 37 Cꞌo cꞌu jun ixok aj pa la tinamit na utz ta rubinic usilabic. Echiriꞌ rire xretaꞌmaj cawaꞌ ri Jesús chirocho ri fariseo, xucꞌam bi jun cꞌolibal ꞌanatal rucꞌ alabastro†† “Alabastro”: Jun chomilaj abaj lic qꞌui rajil. nojinak che cunabal lic quiꞌ ruxlab. 38 Cokꞌ cꞌu riꞌ xopon xeꞌrakan ri Jesús. Yey rucꞌ ruwaꞌal uwach xujek cuchꞌakabaꞌ ri rakan ri Jesús, y rucꞌ cꞌu ruwiꞌ cuchakisaj; cutzꞌub ri rakan y cusokꞌ ri cunabal lic quiꞌ ruxlab che.
39 Echiriꞌ xril waꞌ ri fariseo, ri siqꞌuiyom re ri Jesús, xuchꞌobo: «We ta waꞌchi pakatzij wi kꞌalajisanel, cunaꞌbej riꞌ saꞌ rubinic usilabic wiꞌxok cachapaw re, ma waꞌ wiꞌxok lic aj mac.»
40 Ecꞌuchiriꞌ, ri Jesús jewaꞌ xubiꞌij che:
—Simón, cꞌo cuaj cambiꞌij cheꞌla —xchaꞌ.
Ri fariseo xubiꞌij che:
—Biꞌij la, Wajawal —xchaꞌ.
41 Xubiꞌij cꞌu ri Jesús:
—Ecꞌo caꞌib achijab cꞌo quicꞌas rucꞌ jun achi cuya puak pa chakꞌiꞌm. Jun chique, ucꞌas woꞌob ciento denarios y ri jun chic, ucꞌas cincuenta denarios. 42 Quicabichal na caquirik ta chic saꞌ rutojic. Ecꞌu rachi aj yaꞌl chakꞌiꞌm xucuy quimac quicabichal che ri quicꞌas. Woꞌora, Simón, biꞌij la chwe ¿china chique wa caꞌib achijab más catioxin‡‡ Pa ri chꞌaꞌtem griego cubiꞌij “cꞌax cunaꞌo”. chwach rachi aj yaꞌl chakꞌiꞌm? —xchaꞌ.
43 Ri Simón xucꞌul uwach:
—Chinuwach riꞌin, e ri jun achi ri xcuytaj umac che ri cꞌas más qꞌui —xchaꞌ.
Y ri Jesús xubiꞌij che:
—Ri xbiꞌij la, lic areꞌ —xchaꞌ.
44 Ecꞌuchiriꞌ, ri Jesús xutzuꞌ uwach rixok y xubiꞌij che ri Simón:
—¿Quil la wa jun ixok? Echiriꞌ xinoc lo riꞌin chi ocho la, rilal na xya ta la nuyaꞌ re chꞌajbal ri wakan. Noꞌj wa jun ixok xuchꞌakabaꞌ ri wakan rucꞌ ruwaꞌal uwach y xuchakisaj rucꞌ ruwiꞌ. 45 Yey rilal na xtzꞌub tane la nuchiꞌ; noꞌj rire chwi echiriꞌ xinoc lok, na rokꞌotam ta cutzꞌub ri wakan. 46 Rilal na xsokꞌ tane la aceite chwi nujolom; noꞌj rire xusokꞌ cunabal lic quiꞌ ruxlab che ri wakan.§§ Ri caquiꞌan raj Israel ojertan chaꞌ caquiyac ukꞌij juna binel chicocho, e caquiya uyaꞌ re chꞌajbal ri rakan, caquitzꞌub uchiꞌ y caquisokꞌ aceite quiꞌ ruxlab chwi rujolom. 47 Cambiꞌij cꞌu cheꞌla: Rire xuꞌan waꞌ ma nucuyum chi ruqꞌuiyal umac; e uwariꞌche lic cucꞌut ri rutzil ucꞌuꞌx chwe. Noꞌj e junok na lic ta qꞌui rumac cuytajinak, riꞌ xa jubikꞌ ri rutzil ucꞌuꞌx cucꞌutu —xcha che ri Simón.
48 Ecꞌuchiriꞌ, xubiꞌij che rixok:
—Ixok, ronoje ramac cuytajinak chic —xchaꞌ.
49 Ecꞌu ri etzꞌul rucꞌ ri Jesús chwa ri mexa xquijeko caquichꞌaꞌtibej chiquiwach, jewaꞌ caquibiꞌij: «¿Saꞌ nawi ruwach wa jun achi cucuy mac?» quechaꞌ.
50 Pero ri Jesús xubiꞌij che rixok:
—Ruma ri cubulibal acꞌuꞌx, xatcolobetajic; jat cꞌu chi utzil chomal —xcha che.
*7:2 “Capitán”: Waꞌ e aj wach que cien soldados.
†7:22 Janipa ri xuꞌan ri Jesús e biꞌtal chi can ruma ri kꞌalajisanel Isaías. Is. 35:5-6; 61:1-2
‡7:28 Quil nota Mateo 11:11.
§7:34 “Japjatel” e cabiꞌx che juna ticawex lic jikꞌ.
**7:34 “Raj tzꞌonol puak re tojonic”: Quil “cobrador de impuestos” pa vocabulario.
††7:37 “Alabastro”: Jun chomilaj abaj lic qꞌui rajil.
‡‡7:42 Pa ri chꞌaꞌtem griego cubiꞌij “cꞌax cunaꞌo”.
§§7:46 Ri caquiꞌan raj Israel ojertan chaꞌ caquiyac ukꞌij juna binel chicocho, e caquiya uyaꞌ re chꞌajbal ri rakan, caquitzꞌub uchiꞌ y caquisokꞌ aceite quiꞌ ruxlab chwi rujolom.