13
1 * „Tada“ – Arba „Ir“.Tada Abramas keliavo aukštyn iš Egipto – jis ir jo žmona ir visa, kas jam priklausė, bei Lotas su juo, – į † „Negebą“ – Žodis „Negebas“ (hbr. נֶגֶב negev) yra kilęs iš hbr. žodžio, kurio reikšmė yra „perdžiūvęs“, „sausringas“. Žodžiu „Negevas“ yra pavadinta sausringa sritis Pažadėtosios žemės pietuose tarp Debiro ir Arabijos dykumos. Žodis vartojamas ir rodant į kryptį į pietus Pažadėtosios žemės teritorijoje (pvz., Prd 13:14).Negebą. 14 Ir VIEŠPATS tarė Abramui, kai Lotas buvo nuo jo atsiskyręs: „Pakelk dabar savo akis ir pažvelk iš vietos, kurioje esi, į šiaurę ir į pietus, į rytus ir į vakarus, 15 nes visą šalį, kurią matai, duosiu tau ir tavo palikuonijai amžiams. 16 Ir padarysiu tavo palikuoniją kaip žemės dulkes taip, kad jei kas galėtų suskaičiuoti žemės dulkes, tai ir tavo palikuonija galėtų būti suskaičiuota. 17 Kelkis, pereik šalį išilgai ir skersai, nes tau ją duosiu.
*13:1 „Tada“ – Arba „Ir“.
†13:1 „Negebą“ – Žodis „Negebas“ (hbr. נֶגֶב negev) yra kilęs iš hbr. žodžio, kurio reikšmė yra „perdžiūvęs“, „sausringas“. Žodžiu „Negevas“ yra pavadinta sausringa sritis Pažadėtosios žemės pietuose tarp Debiro ir Arabijos dykumos. Žodis vartojamas ir rodant į kryptį į pietus Pažadėtosios žemės teritorijoje (pvz., Prd 13:14).