*3:1 „atsisako tikėti žodžiu“ – Arba „nesileidžia įtikinami žodžiu“, „neklauso žodžio“, „nepaklūsta žodžiui“.
†3:2 „tyrą“ – Arba „skaisčią“.
‡3:3 „Jūsų“ – T. „Kurių“.
§3:4 „paslėptas“ – Arba „nematomas“, „vidinis“; žr. Rom 2:29, „viduje“.
*3:6 „vadindama […]“ – Prd 18:12.
†3:6 „jos“ – T. „kurios“.
‡3:6 „dukterimis“ – Gr. „vaikais“.
§3:7 „silpnesniu“ – Arba „mažesnės galios / jėgos / stiprybės turinčiu“. Kalbant apie žmonos vaidmenį, galima suprasti, kad ji yra „trapesnis“ indas.
*3:7 „žmonos padėtį užimančiu“ – Arba „moteriškosios lyties“, „moteriškuoju“; gr. žodis yra būdvardis, kuris rodo į moterį / žmoną ir būtų panašus ne tik į žodį „moteriškas“, bet ir į netikrą lietuvišką žodį „žmoninis“, kuris čia būtų „žmoniniu“.
†3:7 „gyvybės malonės“ – Rodo į amžiną gyvybę, kurią Dievas duoda, kai atgimdo nusidėjėlį, ir šis tampa Dievo vaiku.
‡3:7 „trukdomos“ – Arba „nutrauktos“, „atkirstos“.
§3:10 „kas […]“ – Ps 34:12-16.
*3:10 „tepažaboja“ – T. „tesustabdo“.
†3:10 „klastos“ – Arba „suktybės“, „apgaulės“.
‡3:12 „stebi teisiuosius“ – T. „yra ant (prie pat) teisiųjų“.
§3:13 „sekėjai“ – Tinka ši apibrėžtis iš DLKŽ – „daryti, kaip kitas daro, mėgdžioti elgesį“.
*3:14 „bet nebijokite […]“ – Iz 8:12.
†3:14 „nei sutrikite“ – Arba „nei būkite sukrėsti“, „nei būkite sumišę“,
‡3:15 „paaiškinimo“ – T. „apyskaitos“.
§3:17 „už tai, kad darote“ – Arba „darydami“ (2 k.).
*3:17 „tokia yra Dievo valia“ – T. „Dievo valia / noras taip nori“.
†3:22 „galybės“ – Arba „jėgos“.