27
Ñanu men Pab yezh Roma
1 No or mixë'l xa' nile' mandad no par lazh men Italia, orze' ngwala' xa' Pab no más rë xa' nzho lizhyi'b, ña bixa' ya' tu capitán xa' lë Jul. Xa' re' nile' mandad lo xo'p gayo' sondad che'n rey César. 2 Orze' mikë' xa' no le'n tu bark kwa'n nzë yezh Adramitio, par dede rë pwert kwa'n ña'n lazh men Asia. Mbaino kun no nzha Aristarco, tu xa' nzë yezh Tesalónica kwa'n ña'n lazh men Macedonia. 3 No xtu riyë'l mizhin no pwert kwa'n ña'n yezh Sidón. Ze', wen dox mile' Jul lo Pab, nguziyël xa' ngwatswi' Pab lo rë xa' nichë'l Pab yezh ze', par miza' rë xa' ze' kwa'n naki'n Pab. 4 No or nguro' bark yezh Sidón, dox nzo mbi, kuze' nguruya' bark al nez al ya' ro' yezh kwa'n lë Chipre, kwa'n nzhin tsao' nitsdo'. 5 Orze' nded nka'n bark lazh men Cilicia, mbaino lazh men Panfilia, orze' mizhin no pwert yezh Mira kwa'n ña'n lazh men Licia. 6 Ze' nzob la xtu bark kwa'n nzë yezh Alejandría, nzhai par lazh men Italia, orze' mikë' capitán no le'n bark ze' par zhin no plo nzha no. 7 Nayax ngubizh nzhazë no le'n bark ze', dox la chaolazh nzhai, no dox la bid nded no ro' tu yezh win kwa'n lë Gnido, kwa'n nzhin le'n nitsdo', no stubi gak ka, dox nzo mbi dilant plo nzha no, ze' nded nka'n no ro' xtu yezh win kwa'n lë Salmón, kwa'n nzhin le'n nitsdo', orze' ngulowëlt no ro' lazh men Creta, kwa'n nzhin ska tsao' nitsdo' ze'. 8 No dox pe'n nzhaded no ze', haxta mizhin no plo lë Buenos Puertos, kwa'n ña'n gax yezh Lasea.
9 Dox la xche kile' no nez, no nazhe'b la par zë met kun bark, porke lë' mbëo' niro' mbi mizhin la, mbaino nded la rë zhë kwa'n nina'b men Israel lo Dios, gat nzhaot bixa' dub zhë. Kuze', nzhab Pab lo rë xa' nzho le'n bark ze':
10 ―Lë'o mbee'; niwi'n, dox jwals bixche bark mbaino lë' rë kwa'n nzho le'ne gat lë't kwa'n zhine; mbaino gat lë't nab rë kuba'i, haxta jwals nu be gat.
11 Per lë' capitán che'n rë sondad, más mbin xa' ro' xa' nitsë' bark, no ro' xa' nak che'ne; lë' kwa'n nzhab Pab nangont xa'. 12 No lë' pwert ze' gat went kwëz bixa', porke lë' mbëo' kwa'n niro' mbi nzhazhin la. Kuze' rë bixa' mile' xigab, más wen rutin bixa' ze', wi' bixa' nabei chi zak zhin bixa' pwert Fenice, kwa'n ña'n lazh men Creta; ze' más wen mile' bixa' xigab te'd bixa' mbëo' kwa'n niro' mbi.
Nguro' tu mbi nazhe'b le'n nitsdo'
13 Orze' gal yët nguzublo nguro' che'p mbi, mile' bixa' xigab, lë' bixa' zhin ka plo nzha bixa', orze' mixëk bixa' bark, ña bixa' naka'n ro' lazh men Creta. 14 No gat lë't be's xchëi, lë'chi nguro' tu mbi nazhe'b kwa'n lë Nordeste, kwa'n nzë al ya' dizde Creta. 15 Orze' kixonu mbi bark, dox nayei, yentra' kwan ngak ngale' no, kuze' mila' no ñanu mbi bark plo nzhaklai. 16 Dub kixonu mbi bark, nded bark al yët ro' tu yezh kwa'n lë Clauda, plo nitsa'p che'p mbi. Orze' se'tsa pe'n mile' no gan ngure no kano win par ngulo noi le'n bark. 17 No or ngulo noi le'n bark, orze' mili'bdo' no pla do' nacha' xan bark al yët, par nabile, no nu nizheb bixa', napa' gal bark lo tu lom kwa'n nzob le'n nitsdo' plo lë Sirte, kuze' mila bixa' lar ro che'n bark kwa'n nikë lo mbi, orze' mila' bixa' ñaxonu mbi bark plo nzhaklai. 18 No xtu riyë'l, stubi naye kixonu mbi bark, kuze' ngulubi bixa' che'p kwa'n nzho le'n bark, par mixax bark che'p. 19 No ngubizh mion, kun mis ya' bixa' ngulubi bixa' le'n nitsdo', rë nak kwa'n naki'n par zë bark. 20 No or nzha nayax ngubizh, no nayao' lo ngubizh, no ni mbël gat nilu't lo yibë', no stubi nzo mbi nazhe'b, orze' ngale'tra' no xigab, chi ngale' no gan lo kwa'n nazhe'b re'. 21 No por dox la xche kizak no kure', kuze' yentra' cho kinu yalnila'n, orze' nguzo Pab xid rë no, ne xa':
―Lë' go mbee', lë' da ni ka lo go, chi ngon go kwa'n nin, nangaro't be lazh men Creta, nes nangazakt be rë kwa'n nazhe'b re', orze' rë kwa'n ngazhinu be. 22 Per nal nin lo go, bixek go no nazhebt go, porke ni tu be nagatta'; ter bil bark, 23 porke na'g guxin, ngurulo tu ganj kwa'n mixë'l Dios da, no Me nilen kwa'n nzhakla. 24 Ne ganj lon: “Nazhebtal Pab, porke naki'n zhinal lo rey César. ¡Biwi'! Dios mine' yalnayë' yalnaban che'n rë xa' kwa'n nzë kun lu. Yent cho gat.” 25 Kuze' nin lo go mbee', nazhebt go no bixek go; porke na ñila widi'zh che'n Dios, lë'i gak nela xmod midi'zh ganj lon. 26 Per lë' bark ya'n cho'n yek tu lom kwa'n nzob tsao' nitsdo'.
27 No or nzha chida yë'l nzo mbi nazhe'b re', laba'i-lare'i kixinui bark le'n nitsdo' kwa'n lë Adria, pas garol yë'l mile' rë xa' kitsë' bark xigab, ¿per chi walika nzhazhin bark ro' tu yezh? 28 Orze' miche'x bixa' plak na'ch nits di lo yuo, pas nzhoi di na'che como gal bichi' bixo'p metr; no más dilant miche'x bixa'i xtu wëlt, nzhoi como gal bigazh metr di na'che. 29 No por nizheb bixa', napa' yai ta' ke, kuze' mila bixa' tap yi'b ro kwa'n nak ganch, xan bark al tras par kwëze; mbaino ngokla bixa', oj yanilyuo ga'. 30 Orze' mile' xa' nitsë' bark xigab, ngaro' bixa' xla'n lo rë men. Kuze' mila bixa' kano win le'n nits lo bark, mile' bixa' nela tu men kili'b bark ga', nela xmod nile' ka bixa'. 31 Per or une Pab kure', orze' nzhab xa' lo capitán, no lo rë sondad:
―Chi lë' rë xa' ba' rutin le'n bark, ni tu be nale't gan lo kwa'n nazhe'b re'.
32 Orze' micho' rë sondad do' kwa'n nzen kano win, par ñaxunu nitse. 33 No or mer yanilyuo, kina'b Pab lo bixa', ke gao bixa', nzhab Pab:
―Nal re', nzha chop sman, gat gao go; por dox kile' go xigab xmod gak go, kuze' gat gao go. 34 Nal bin goi, dao go, par le' go gan lo kwa'n nazhe'b re', porke nin lo go, ni tu yichyek go nagabt.
35 No or midi'zh Pab kure', orze' nguzen xa' tu pan, no miza' xa' xkix lo Dios lo rë men, no or michi'x xa'i, orze' kiyao xa'i. 36 Orze' rë bixa' mbi'd gan, nu bixa' ndao. 37 No di lo rë no, nak no chop gayo' nzho chon gal nzho chi'n bitub men kwa'n nzho le'n bark re'. 38 No or milo'x ndao bixa' haxta plo miël ndao bixa', orze' ngulubi bixa' rë dabed triu le'n nitsdo', par más mixax bark.
Mibil bark
39 No or ngwanilyuo zhë laka, ngali'be't bixa' ro' yezh plo mizhin bixa'; per une bixa' tu lagún kwa'n gat na'cht, orze' ngokla bixa' ngachi bixa' bark ro' lagun ze'. 40 Kuze', micho' bixa' do' kwa'n nzen yi'b ganch kwa'n nikwë'z bark, orze' mia'ne le'n nits; mbaino mixëk bixa' do' kwa'n nzen ya kwa'n lë timón kwa'n nile' nizë bark, orze' mikiya bixa' lar ro xtu wëlt le'n bark par ngazhin bixa' ro' lagún ze'. 41 Per mbiy' mbi bark plo nizhë'l nits, no ze' nguzobcho'n yek bark plo nzhin ya yux. No por dox nayi' rë bol che'n nitsdo', nguzubloi kichile xan bark. 42 No rë sondad nzhakla, gut rë men kwa'n nikë lizhyi'b lo Festo, par yent cho le' gan le'n nits. 43 Per lë' capitán che'n rë sondad, gat nzhaklat gat Pab; kuze' nangala't xa' ngat rë xa' nikë' lizhyi'b ze', kuze' nzhab xa': “Cho nzhak nixo'bxits, wats galo laka go le'n nits, par zhin go xtu ro' yuo bizh. 44 No más go, guzen go tab che'n bark, mbaino cho go guzen di ke kwa'n yaga' ya' go che'n bark, par gak zhin go xtu ro'.” Se' ngok mizhin no xtu ro' yuo bizh, yent kwan ngazak no.