□5:1 «...ǝhmǝⱪlǝrqǝ ⱪurbanliⱪlarni sunux üqün ǝmǝs, bǝlki anglap boysunux üqün yeⱪinlaxⱪin» — bu nǝsiⱨǝtning mǝnisi ⱪurbanliⱪlar yahxi ǝmǝs, degǝnlik ǝmǝs, ǝlwǝttǝ; pǝⱪǝt ⱪurbanliⱪni ǝhmǝⱪlǝrqǝ, bimǝnǝ sunmasliⱪ kerǝk, degǝnliktur.
□5:3 «... gǝp kɵp bolsa, ǝhmǝⱪning gepi bolup ⱪalidu» — bu sɵzlǝrdǝ kɵzdǝ tutulƣini bǝlkim ǝhmǝⱪlǝrning biⱨudǝ ⱪǝsǝm iqidiƣanliⱪi boluxi mumkin.
■5:5 Ⱪan. 23:20, 21
□5:6 «pǝrixtǝ aldida» — ⱪaysi pǝrixtǝ? «Pǝrwǝrdigarning pǝrixtisi» boluxi kerǝk. Ibraniy tilida «ǝlqi» wǝ «pǝrixtǝ» degǝnlǝr bir sɵz bilǝnla ipadilinidu. Kaⱨin ⱨǝm pǝrixtǝ Hudaning «ǝlqi»sidur («Mal.» 2:7ni kɵrüng).
□5:8 «Sǝn namratlarning ezilgǝnlikini ... kɵrsǝng, bu ixlardin ⱨǝyran ⱪalma;» — Sulayman padixaⱨ ɵzi adil padixaⱨ bolƣini bilǝn, uning tɵwǝndiki ⱪatlammu-ⱪatlam yǝrlik mǝnsǝpdarlarning qiriklixixini tizginliyǝlixi qǝkliktur.
□5:9 «Biraⱪ nemila bolmisun yǝr-tupraⱪ ⱨǝmmǝ adǝmgǝ paydiliⱪtur; ⱨǝtta padixaⱨning ɵzimu yǝr-tupraⱪⱪa tayinidu» — ibraniy tilida bu ayǝtni qüxinix tǝs. Bizningqǝ Sulayman adǝmning diⱪⱪitini ⱨɵkümǝtning qiriklixip kǝtkǝnlikigǝ ǝmǝs, bǝlki ǝng muⱨimiƣa, yǝni Hudaning yahxiliⱪi (tupraⱪtiki ziraǝtlǝr arⱪiliⱪ bolƣan yahxiliⱪi)ƣa ⱪaratmaⱪqi. Baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Biraⱪ omumǝn ⱪilip eytⱪanda, ɵzi teriⱪqiliⱪ ⱪilidiƣan padixaⱨ zeminƣa paydiliⱪtur». Bu tǝrjimining mǝnisi: «Zeminni baxⱪuridiƣan birsi bolsa (bolupmu padixaⱨ ɵzi teriⱪqiliⱪni qüxǝnsǝ), bu bǝribir ⱨɵkümǝtsizliktin, ⱪalaymiⱪanqiliⱪtin, ⱨakimiyǝtsizliktin yahxi» degǝndǝk. Oⱪurmǝnlǝr baxⱪa tǝrjimilǝrnimu uqritixi mumkin.
□5:12 «...biraⱪ bayning toⱪluⱪi uni uhlatmas» — «bayning toⱪluⱪi» bǝlkim ikki bisliⱪ sɵz bolup: (1) uning bayliⱪidin ǝnsirǝxliri; (2) ziyadǝ kɵp tamaⱪ yǝp, ⱨǝzim bolmasliⱪini kɵrsitixi mumkin.
■5:18 Top. 2:10, 24; 3:12, 22; 9:7; 11:9