14
Conspiración para prender a Jesús
(Mt 26.1-5; Lc 22.1-2; Jn 11.45-53)
1 Boni cuanyat bach ajc cheycar aracat bijaquey cuanata cuanjacro. Uchicrias Siran cohtín ubach aracat uw yauti bijacro. Siran aracat uw yauti bijác ey sihw̃an ac judíoinat bach yajcaro. Bach ey ajc istiy cut Pascua fiesta aw̃uro. Pan buc rehti bi fiesta cat aw̃uro. Boni cuanyat Pascua fiesta cuanata cuácayat, sacerdote cárinat cat, bachan chihtán síw̃quinat cat uwat istiti Jesús caquin acu ríojocro. Yauwin acu ríojocro. 2 Eyinat rahra rahra wajacro:
—Yauwata cuar fiesta cuitatra yaúwajatro. Fiesta cuitar yaúyeyra, uwat istír car, tec yináyqueyra, wajacro.
Una mujer unge a Jesús
(Mt 26.6-13; Jn 12.1-8)
3 Eyta ríoyat yiror, Jesús Betania cuitar Simón usi chájacro. Simón ajc istiy cut ojc ohnquey aw̃ujacro. Erar chácayat mesa acor chihrjacro. Mesa acor chihryat, wiw̃ istiy Jesús ocsor wijacro. Wiquír boteya rojocro. Boteya alabastro ac cut órojocro. Ey sar nardo perfume chiro. Inan ehchí bi chiro. Perfume eyan acán to binro. Wiw̃ eya wiquír, boteya cucara quehujacro. Quehwír Jesús cuísotar uhcajacro. Jesús mesa acor ityat cuísotar uhcajacro. 4 Eyta uhcayat cahujín túrjacro. Turir car wajacro:
—¿Bitara reht cuayar auqui? 5 Eyta auti cuar perfume ey rata bi yajacro. Ey acan to tres cientos denarios chiata bin yajacro. Eyta rar car oya bár bin quin, ray bár bin quin raya wícata bi yajacro, wajacro.
Etar wiw̃á quin wajacro:
—Eytara auti jaw̃i, wajacro.
6 Eyta cuar Jesusat wajacro:
—Cham jaw̃i. Uy wiw̃át eyta yajcayat, ¿bitara reht yájcajar bin yajc síhw̃aqui? Uyat as acu ay yajacro. 7 Ba owár oya bár bin, ray bár bin uwra it bahná báreyra. Eyin quin wiquin acu bitat chétara eyin quin etat wícayqueyra. Cuácayat asra ba owár etach ita báreyra. Asra ba owár inic itro. 8 Uyat imát yajcata ey bar yajacro. Uwat ruhcuín cahmor chein cuitar perfume chaquir eyta, uch wiw̃át as ruhcuín inár perfume eyta chácaro. Anto chinti cuat chácaro. 9 Aját ba quin wacaro. Cajcan teyan birar birar as chihtá ehcwáyqueyra. Birar ehcúctara uch wiw̃át yajác ey cat ehcwáyqueyra. Uwat eyat as ac yajác tamo sihw̃an acu ehcwáyqueyra, wajacro.
Judas traiciona a Jesús
(Mt 26.14-16; Lc 22.3-6)
10 Jesusat eyta waquír cuitar ima chiwa doce sícara bin úbisti sacerdótein quin bijacro. Judas Iscariote bijacro. Júdasat Jesús sacerdótein at icar chaquin sehw̃ar bijacro. 11 Júdasat Jesús eyin at icar chaquin wacayat, eyin ahní rehjecro. Ahní rehquír wajacro:
—Isat bah ac ray túninro, wajacro.
Eyta tunin wacayat, Júdasat Jesús úrojocro. Sacerdote carin at icar bitara wícatatara ey úrojocro.
La Cena del Señor
(Mt 26.17-29; Lc 22.7-23; Jn 13.21-30; 1 Co 11.23-26)
12 Etar fiesta récaram yajquín riy cuanjacro. Pan buc rehti cohquíc riy cuanjacro. Obas sah yauwin cuanjacro. Eyta cuanyat, Jesús chiwat Jesús quin táyojocro:
—¿Isan birar bétaca? ¿Isat bahat cohn acu pan buc rehti bisar wahnátaqui? ¿Obas sah cat bisar wahnátaqui? wajacro.
13 Eyta wacayat Jesusat chiwa bucáy áyjacro. Aya rabar uchta wajacro:
—Pueblo icar béowi. Erar ser istiy istáyqueyra. Rih soya ator bequic istáyqueyra. Ser ey ityat, ey questoc béowi, -wajacro-. 14 Birar raúwictara ey ubach cayíb quin uchta waw̃i: “Is síw̃quibat uchta wac ayro: ‘¿As bah ubach cutar bi querat icar raúwataca? As ey sar ajmár chiwa owár Pascua fiesta cutar pan buc rehti bi cohnro,’ wac ayro.” 15 Baat eyta wacayat, eyat querat usi waanan cuít bi ehcwáyqueyra. Cuacúr ey ehcwáyqueyra. Ey sar icúr táyoctara bahnác órojoquey ehcwáyqueyra. Im ey sar is cohn ac bahnác wahnwi, wajacro.
16 Jesusat ima chiwa quin eyta wacayat, eyin yinír béjecro. Beyar Jerusalén cut cujacro. Erar cur ítitan, Jesusat bitara istay cuwata wajáctara, eyta itchacro. Etar éyinat Pascua fiesta cutar yayín obas cat, pan cat wahnjacro.
17 Tinyat Jesús ima chiwa doce eyin owár béjecro. 18 Beyar mesa acor chihrjacro. Chihrír coha rabar eyin quin wajacro:
—Aját ba quin wacaro. Ba as chiwa sícara bin úbisti urá tehmóyqueyra. Is owár ira yaquey ima urá tehmóyqueyra. Tehmár as quehsí waáyqueyra, wajacro.
19 Eyta wacayat eyin cue rehjecro. Cue rehquír istiyát istiyát táyojocro:
—Unian ¿aját eyta yajcátaitara? wajacro.
20 Eyta táyoyat Jesusat wajacro:
—As chiwa doce bin sicar úbisti as owár soy istán cutar pan siw̃ir yáqueyan eyan eyro, -wajacro-. 21 Uwat asa Uw Síuquib yauwáyqueyra. Sir carit cuitar ehcujác eyta yauwáyqueyra. Eyta cuar bíyatan quehsuquin at icar as chácayat, eyan conú cuácayqueyra. Eyan récajian yéhntiir waquít, ey ácuan ay chácata binro, wajacro.
22 Eyinat ira yaya rabar, Jesusat pan at cut yehw̃jacro. Yehw̃ír Sir ojcor conjacro. Eyta conár cuitar ima chiwa istiy quin, istiy quin cotír wíjacro. Eyta wiquir wajacro:
—Towi. Cohwi. Uchan as sibatró, wajacro.
23 Eyta waquír toca yehw̃jacro. Toc ícara chistár ub rihatro. Toca yehw̃ír Sir ojcor conjacro. Conár ima chiwa istiy quin, istiy quin tahw̃ujacro. Tahw̃úr bahnáquinat yahjacro. 24 Etat Jesusat wajacro:
—Uchan as abro. Sir imat uw acu bitara yajquín wajacro. Sirat wajquey uní rehquín acu as ab béyqueyra. As ab uw to bin ac béyqueyra, -wajacro-. 25 Aját ba quin wacaro. Chistár ub rihar uchta bi aját bucoy yáhtiro. As Sir cara rehquey cuitar itic ocso tas yáhtiro, wajacro.
Jesús anuncia que Pedro lo negará
(Mt 26.30-35; Lc 22.31-34; Jn 13.36-38)
26 Eyta waquír, Sirat rahcuín acu tajacro. Tar car acsar béjecro. Cajc Olivo terá cut cuwín béjecro. 27 Erar cur Jesusat eyin quin wajacro:
—Ba bahnáquinat as chihtá waca báhayqueyra. Sir carit cuitar ey ojcor wacaro: “Obas cayíb aját yaúwinro. Etat óbasinra bar cui béyqueyra,” wacaro. 28 Eyta cuar as sicor estají yehninro. Yehnár ba cahmor Galilea cajc cut benro, wajacro.
29 Eyta wacayat Pédroat wajacro:
—Eyin bahnáquinat bah chihtá waca bahta óraro. Cuatán ajatrá waca báreyra, wajacro.
30 Etat Jesusat Pedro quin wajacro:
—Pédrou, aját bah quin wacaro. Ah chéycara bahat wacáyqueyra: “Asra Jesús chíwai batro,” wacáyqueyra. Cohcarám icar bucáy cohwín cahmor, ícara bay eyta wacáyqueyra, as ojcor, wajacro. Jesusat Pedro quin eyta wajacro.
31 Eyta wacayat Pédroat wajacro:
—As bah jor yauwata tacat, aját “as bah chíwai batro,” waca báreyra, wajacro.
Etat bahnáquinat cat im eyta wajacro.
Jesús ora en Getsemaní
(Mt 26.36-46; Lc 22.39-46)
32 Etat Jesusin cajc ajca Getsemaní cut béjecro. Getsemaní cut cur, Jesusat ima chiwa quin wajacro:
—Usár as acor ítuwi. As Sir ojcor conay benro, wajacro.
33 Eyta waquír car, im owár Pedro cat, Santiago cat, Juan cat acsara béjecro. Bir car cuecway yehnjacro. Cueat cuájacro. 34 Etar eyin quin wajacro:
—Cueat as yarata racaro. Ba usár quir ítuwi. Camti ítuwi, wajacro.
35 Eyta waquír biráy bár cut bijacro. Bir car ica icar beric tin bijacro. Beric tin bir, Sir ojcor ima yau ayti acu conjacro:
36 —Tetú, uwat as yauti ac conro. As yauti yarsa waátatara, as yau ayti síuwi. Aját eyta conic cuar, as chihtá yajti jaw̃i. Behmá chihtá yajw̃i, wajacro.
37 Eyta conár, ima chiwa bay bin quin wijacro. Wiquír ítitan, cam sácajacro. Eyta istír Pedro quin wajacro:
—Simonu, ¿Bitara reht camqui? ¿Camti íniqui ítajarica? 38 Camti ítuwi. Camti ita rabar Sir ojcor conwi. Sisramat ba quin ur ay bár yajc ayti acu conwi. Aját wacaro. Bahat ur icar ay yajquín sihw̃a cuar, bah sibará chihchí batro, wajacro.
39 Eyta waquír car bucoy Sir ojcor conay bijacro. Cahmor conjác eyta im eyta conjacro. 40 Eyta conár car bucoy wiquír ítitan, chiwa bucoy cat cam sácajacro. Cámyarat tec etar cam sácajacro. Jesús wicayat, chiwat acat icuri wácajatro. 41 Jesusat chiwa cam sácajac istír, icar bawoy conay bijacro. Conár car icar bawoy ima chiwa quin wijacro. Wiquír eyin quin wajacro:
—Cámintara ahra camwi. Tan jaw̃i. Ahra cábaro. Asa Uw Síuquib ac bar cab cujacro. As ur ay bár bin at icar wiquic cab cujacro, -wajacro-. 42 Cui yinwi. Bar jaw̃i. As acu quehsí waajaquey bar racaro, wajacro.
Llevan preso a Jesús
(Mt 26.47-56; Lc 22.47-53; Jn 18.2-11)
43 Cab rehti Jesusat echí tew̃yat icar, Judas wijacro. Judas eya Jesús ima chiwa doce sicar binro. Judas owár ricán to béjecro. Espadan ator, cárucuan ator béjecro. Sacerdote cárinat, bachan chihtán síw̃quinat, werjayinát eyin áyjacro. 44 Júdasat eyin quin biyan Jesústara ehcún wajáquinro. Ey ehcún acu icúr yajquíntara récaji uchta wajáquinro: “Aját bi ac suhwíctara, eyan eyro. Ey caquir row̃i. Sut ayti béowa,” wajáquinro. 45 Eyta wajác etar bequir Jesús cac cahmar bijacro. Cur wajacro:
—Síw̃quibu, as racaro, wajacro.
Eyta waquír Jesús ac suhwjacro. 46 Suhwyat éyinat Jesús ahár cájacro. 47 Cácayat icar érara uw istiyát espada újacro. Espada uquir sacerdote cacúm tajacro. Cacúm ey cucáj cuic téjecro. 48 Etar Jesusat uw bahnaquin quin wajacro:
—Baat besin caquir eyta, caruc jaw̃, espada jaw̃ as cacay rojocro. ¿Bitara reht eyta royi? 49 Aját riy istiy, riy istiy Sir usi ba ubot síw̃jacro. Eyta cuar, baat erar as cátiro. Eyta cuar Sir carit cuitar cuihsú bahjác ey bahnác queni íuti yajcátaro, wajacro.
50 Etatan ima chiwa bahnáquinan cui béjecro. Jesús im istir bahjacro.
El joven que huyó
51 Síbijian Jesús questoc bijacro. Síbiji eya wiricasá ojcúm bob bacór, etan ow̃jacro. Bicayat uwat ey cájacro. 52 Cácayat wiricás ojcúm ey sut bahjacro. Sutír siati quinjacro.
Jesús delante de la Junta Suprema
(Mt 26.57-68; Lc 22.54-55, 63-71; Jn 18.12-14, 19-24)
53 Jesús caquir, sacerdote cara Caifás quin yehw̃ béjecro. Caifás usi sacerdote carin cat, judío werjayín cat, bachan chihtán siw̃quin cat bar secuay yinjacro. 54 Jesús bécayat Pedro questoc birar cuít cuar bijacro. Bir sacerdote cara usi ubach tan sar awat cuitar raújacro. Esar rauwir policia owár ítchacro. Eyin owár oc ow̃jacro. 55 Etar sacerdote cárinat, bahnác sécuajaquinat Jesús cahm icar tew̃ata bin uroy áyjacro. Eyta tew̃quin chihtá cuitar Jesús yauwin sihw̃ar uroy áyjacro. 56 Eyta úroyat, ricá to binat sucuar tew̃jacro. Eyta tew̃ít cat bi ques icar yaúwajatro. Cuisa bucáy binat chihtá istán téw̃tiro. 57 Eyta tew̃ beca reht, cahujinat yinír sucuar tew̃jacro. Uchta wajacro:
58 —Isat ráhcuitan, ser uchat uchta wajacro: “Aját Sir ubach uwat at cut tuw̃jaquey bahnác bar quihwinro, -wajacro-. Quihwír bay cuanyat istiy óronro. Eyra uwat at cut tuw̃ti binro,” wajacro. Isat eyta waquíc rahjacro, wajacro, uw cahujinat Jesús ojcor.
59 Eyta wajác cuar anto cuisa bucáy binat chihtá istán téw̃tiro. 60 Etat sacerdote cara eyin quemir bin yehnár car, Jesús quin wajacro:
—Eyinat eyta tew̃yat ¿bah ajc chínica? ¿Bah cahm icar téw̃queyan unica? ¿Eyinat bi ojcor tew̃qui? wajacro.
61 Eyta táyojoc cuar, Jesusat ajc wati ítchacro. Ajc chin chájacro. Eyta cuácayat sacerdote carat bucoy ey quin wajacro:
—Is quin ehcuwi. Bahan Crístotara, bahan Sir waquíjtara, ey bártara, is quin ey ehcuwi, wajacro.
62 Etar Jesusat wajacro:
—Ee, asan eyro. Etar asan Uw Síuquib cuacúr urán to ecor itic baat istáyqueyra. Asan cuacúr abá cuitar bin bowarám tan icar raquíc istáyqueyra, wajacro.
63 Eyta wacayat sacerdote caran abáy túrjacro. “Jesusat téw̃ajar bin tew̃ic,” séhw̃ajacro. Eyta sehw̃ar turir ima oya rachacro. Turir wajacro:
—Is cucajá ácatan Sir ojcor téw̃ajar bin tew̃jacro. Isat caba rahjacro. Ey cahm icar tew̃quin ahra istiy táyotiro. 64 Sir ojcor téw̃ajar bin tew̃jacan baat cat rahjacro. Baat ¿bitara síhw̃aca? ¿yaúwataitara? ¿yaúwajaritara? ¿Baat bitara síhw̃aca?
Eyta táyoyat bahnáquinat wajacro:
—Isat ítitan, eyat Sir tayar yajacro. Etarwan yauwátaro, wajacro.
65 Etar éyinat Jesús ac cutar cana rihar tijcáy yinjacro. Tijcár cat cahujinat oya cumar cut ac ey, ub ey cay questajacro. Cay questár ey ac cat tajacro. Tajcá rabar wajacro:
—Bah bíyati tajquíctara, is quin ehcuwi, wajacro.
Etar Sir usi policia cat ey bujacro.
Pedro niega conocer a Jesús
(Mt 26.69-75; Lc 22.56-62; Jn 18.15-18, 25-29)
66 Etat icar aw̃at Pédroan cahmar ubach tan sar awat cuit ítchacro. Erar ityat sacerdote cara cacúm wiw̃át Pedro ocsor wijacro. Wiquír wahitchacro. Wahitír wajacro:
67 —Bah cat Jesús Nazaret bin chíwaro, wajacro.
68 Etat Pédroat wajacro:
—Asra ey chíwai batro. Bahat bi ojcor tew̃íctara, istítiro. Ráhctiro, wajacro, Pédroat.
Eyta waquír, awat querat cu tas bijacro. 69 Erar cucayat, ira ánquibat Pedro itchacro. Istír bucoy cahujín quin wajacro:
—Ser uya Jesús Nazaret bin chíwaro, wajacro.
70 Eyta wacayat Pédroat bucoy wajacro:
—Asra ey chíwai batro, wajacro.
Biráy bár reht, cahujín Pedro ocsor wijacro. Wiquír wajacro:
—Bah cat Galilea binro. Etar bahan ey chíwai batro, bitách wácajatro. Aját ítitan bahan ey chíwaro, wajacro.
71 Eyta wacayat, Pédroat wajacro:
—Asan ey chíwai batro. Aját uní wátitara, Sirat as bar cuécwayqueyra, wajacro.
72 Eyta wacayat acat cohcarám bucoy cohwjacro. Cohwyat, Pédroat Jesusat wajác tamo séhw̃ajacro. Récaji Jesusat wajáquinro: “Cohcarám icar bucáy cohwín cahmor bahat as ojcor ‘asra ey chíwai batro,’ wacáyqueyra. Icara bay eyta wacáyqueyra,” wajáquinro. Jesusat wajác tamo sehw̃ar, ojocro.