18
Absalón-burgwisad
1 David e-sordagan-eba-gudimalad danar-danar-urbenai gualid. Agine, sorda-mili-miligwengi (1,000-1,000) gusad, degi, sorda-dulatar-dulatargi (100-100) e-idumalad onug-imaksad. 2 Agine, David sordagan-bukwad sogapaa-mimisad. Geb degine, sordagan-soggwen-idugega, Joab-onug-imaksad. Sordagan-sogbogi, Abisai-onug-imaksabalid. Abisaiʼde, Joab-e-gwenadid. Ebogwadi, Sarvia-masmalad. Geb David, napi-sordagan-sogapaagwad-idugega, Itai-onug-imaksad. Itaiʼde, Gat-duled. Agine geb, Rey-David, bela sordamar-bukwadga sogded:
—An bemarba urwenamogoed.
3 Bela sordamar-bukwad ega sogdemalad:
—Anmarba be naosulid. Ar anmar urwenai-wakitedibe, baisur anmar-dakmaloed. Anmar-sordamar negabar-oburgwilesmalar, baisur dakmarbaloed. Ar bedi nuga-nikadsoggu, anmar-miliambe-mergueyobi be gangumaid (10,000). Degisoggu, neggwebur-akar be anmar-bendakmai guoed.
4 Rey-David abin-sogded:
—Bemar-sogedba an imako.
Degisoggu, Rey-David e-sordagan-dulatar-dulatar (100-100), degi, mili-miligwen-ainidmargu (1,000-1,000), neggwebur-yawagak-noedgi dakegwichi gusad. 5 Rey-David, Joabʼga, Abisaiʼga, geb Itaiʼga igar-uksad:
“Mer sabsur an-machi-Absalón imakmalo.”
Rey-David, Absalónʼgi deyob sognagu, bela sordamar itosmalad.
6 David-sordamar, Israel-sordamargi-urwenaega nodegusmalad. Efraín-sapur-naidgi urwenai guarmalad. 7 A-ibagine, sordamar yeer oitolesmalad, mili-dulagwen (20,000) burgwismalad. Degi-inigwele, David-sordamar Israel-sordamargi obichad. 8 Bila-onoleged bela yar-gasa nagunonikid. A-ibagine, bila-onolegedba sordamar bur bule sapurba burgwismalad.
9 Absalón moli-uayasuid-birgi-nadapgua, David-sordamar-abingunonikid. Moli-uayasuid sapi-encinaʼye-nugad-urba dogded, geb Absalón-sailagia sapi-e-anagangi galenonikid. Agi bannu-bannu nagusad. E-molidi iduar naded. 10 Sorda-gwensak deyob-Absalón-daksagua, Joabʼga sognonikid:
—Emiskwaa, an Absalón-daksad, sapi-encinaʼgi bannu-bannu-nai an daksad.
11 Joab a-dulega sogded:
—Degite, be deyob Absalón-daksagua, ¿ibiga be yog-oburgwar imaksasuli? Nued be imakoenad. An bega mani-nibirambe-aidikued-wilub (10) ukoenad, an bega molidub-bur-sunsoged ukbaloenad.
12 A-dule Joab-abin sogdemogad:
—Amba be anga mani-miligwen-aidikued-wilub (1,000) ukena, amba Absalón an oburgosulinad. Rey-machigi gege an aibined. Ar anmar rey-bega-ibmar-sogsad ise-itogaled, Abisaiʼga deyob sogsabalid, Itaiʼga deyob sogsabalid: ‘Mer an-machi-Absalón akar-imakmaloye.’ 13 Aginbali, an na dukin san-urmakbalo-itole. Ar Rey-David wisgunonidibe, be-sunnad angi be gwisgudbaloed.
14 Joab ega sogded:
—An bebo bar sunmakosuli.
Joab eswar-warbaa yog amiar-imaksad. Degine, Absalón-bannumaknaidse nadegusad. Agi Absalón-e-binasgargi eswar-warbaagwad yosad 15 Degidgine, sapingan-Joab-bendakmalad, e-ambe (10) Absalón-ebirismalad, geb oburgwismarsunnad.
16 Agine, Joab, sordamar-mer-bar-urwega gar-trompeta-ogormalaga imaksad. Degidgine, geb Joab-sordamar bar Israel-e-sordamar-balegichasulid. 17 A-sorbali, Absalón-e-mui-bannumaknaid odesmalad, sapurba yaa-ollo-siidgi egwachamalad. A-birgi, akwamar-mulluu sie-sie imaksamalad. Israel-sordamardina bela gwakidmalad, e-neg-e-negse duurmakdemalad.
18 Absalón dula-gudiun, Rey-Nebagi na akwa-sobar ogwichisanad. Ade, Absalón weyob binsasgusad: “An machi-satesoggu, bar an-nug obarledii gulegosulid.” Agala, akwa-ogwichisadgine, Absalón, e-nug-nasiksad. Degisoggu, a-akwa, “Absalón-akwa-bubawarye” nuggunonikid. Agala, we-garda-narmaklenaidse, amba deyob bileged.
David, Absalón-burgwisadba wile-itosad
19 Agine, Sadoc-machi-Ahimaas, Joabʼga sogded:
—Gwae an Rey-Davidʼse naoe, ega sognaegar, ‘Bab-Jehová be-isdarmaladgi-nakwega be-imaksaye.’
20 Joab, Ahimaas-abin sogded:
—Ar Rey-David-machi burgwissoggu, e-babga emi we-gayaburba bee be berbenaosulid. Baid-ibagi ega be sogoed.
21 Degidgine, Joab, Etiopía-dulega sogded:
—Bee be nao. Bela be ibmar-daksadi, Davidʼga be sognao.
Etiopía-dule, Joab-abin napase dulluu-imaksad, geb agi abarmakded. 22 Sadoc-machi-Ahimaas gannar Joabʼga sogdebalid:
—Degi-inigwele, amba an Etiopía-dule-sorba abarmakdoe.
Joab abin-sogded:
—Machi, ¿ibiga be abarmakdoe? We-gayaburba-berbenaoedgi ibnued gwen be amiosulid.
23 Ahimaas abin-sogded:
—Baisuli. Igi neg-gubie, deyob guodo. Amba an abarmakdoe.
Joab ega sogdesunnad:
—Degite, be nado.
Degidba Ahimaas neba-neg-naidba abarmakde gusad. Agine, Etiopía-dule-bargadapid, geb na e idusunnad. 24 Davidʼdi neggwebur-yawagak-gebe-gwichid, degi, yawagak-baid-sorba-gwisbalid, a-negabargi siid. Dule-nakuleged yawagak-niba neg-swirinaidgi atakgwisgu, dule-gwensak-abarmakdaniki dakalid. 25 Geb agi, Rey-David-owisogegala, binnasuli goted:
—Dule dani.
Agine, Rey-David sogded:
—Ar dule wargwen-danikile, degirdi, gaya-nued sedanido.
Degidgine, dule-abarmakdanikid walikgudanigua, 26 dule-nakulegwichid dakarbalid, dule-baid sorba abarmakdanibali. Geb yawagak-dakgwichidse iseedi goted. Ega sogded:
—Sorba, dule-baid abarmakdanibali.
Rey-David sogdebalid:
—We-dule amba gaya-nued sedanibalirgebed.
27 Dule-nakulegwichid sogded:
—An dakedi, dule-idunaid Sadoc-machi-Ahimaasʼyob abarmaked.
Rey-David abin-sogdebalid:
—We-dule, dule-nuedi, gaya-nued sedaniki.
28 Ahimaas, Rey-David-asabin-nonigua, Davidʼga sogded:
—Nued-sogeye.
Agi Ahimaas dulluu napase imaksad. Geb Davidʼga sogded:
—Rey-David, be-Bab-Dummad-Jehová-e-nug odummolesun. Ar aa, be-isdarmalad-begi-aibichamalad, bela bega urmaksad.
29 Rey-David ese egisded:
—¿Absalónʼdi, nuedi?
Ahimaas abin-sogded:
—Joab-an-barmiargu, dulemar oimaknanai unnila an itosad. Degisoggu, an wissurmosundo, ibiga deyob oimaknanai gusmarsundibe.
30 Rey-David ega sogdebalid:
—Dage wesik. Wegi gwisguda.
Geb Ahimaas, Rey-David-naba gwisgunonikid.
31 Agine, Etiopía-dule nonimogad. Rey-Davidʼga weyob sogded:
—Rey, gaya-nued bega an sedanikid: Emi, Bab-Jehová be-isdarmalad-begi-gwisgusmaladgi be-ollor-imaksad.
32 Rey-David Etiopía-dulese egisded:
—¿Absalónʼdi, nuedi?
Etiopía-dule abin-sogded:
—Igi-we-sapingwa-naibigusa, deyob bela rey-e-isdarmalad, degi, reygi-gwisgubi-gudimalad imaklemarmogana gadin.
33 Rey-David deyob e-machi-Absalón-burgwisye itosgua, gwage-naibid-dummad ega nagunonikid. Geb yawagak-birgi-neg-siidse-nakwemaigua, ise-boar-sunmaknadapi gusad: “¡Machiye, machiye! ¡Ani an bur be-ular burgwissunnana gadin! ¡Machiye, machiye!”