23
Pilato uícomo Jesús uitíaɨoɨ
(Mt 27.1-2, 11-14; Mr 15.1-5; Jn 18.28-38)
Iemona nana náidacaillano Jesús Pilátomo uitíaɨoɨ. Afénomo dɨga fɨénidɨfuiaɨ íemo jóonetiaɨoɨ. Daɨdíaɨoɨ:
—Bímɨe caɨ comɨ́nɨmo icɨ́rafue comuítajana cɨódɨcaɨ. Iemona comɨnɨ áferi faɨllíñaicaidiaɨoɨ. Afémɨe “Romano jamánomoidɨllaɨma ɨbátaga úcube ɨbánidɨcaɨ,” daɨde. Afe llezica afémɨe “Illaɨma Crístodɨcue” daɨífɨrede, —daɨdíaɨoɨ.
Jira Pilato afémɨemo jɨcánote:
—¿Meita o judíuaɨ Illáɨmana? —daɨde.
Jira Jesús uai ote:
—O daɨna izói, jɨɨ nɨ́ɨmɨedɨcue, —daɨde.
Iemona Pilato lletáriraɨnɨ illáɨnɨna, naa comɨ́nɨri daɨde:
—Bie cómemo fɨénidɨfuena baiñédɨcue, —daɨde.
Mei íadɨ dáanomo rɨire daɨdíaɨoɨ:
—Nana Judea comɨ́nɨmo ie llófueinafuiaɨdo icɨ́rafue íaɨoɨmo comuítate. Fueñe Galilea énɨemo daɨí fɨnode, íemo birui caɨ énɨemo nágagobiaɨdo daje izói fɨnode, —daɨdíaɨoɨ.
Herodes uícomo Jesús uitíaɨoɨ
Jesús naui Galiléamo llófueoinafuena Pilato cacáillano, jɨcánote:
—¿Bie ɨima Galilea ímɨe? —daɨde.
Comɨnɨ daɨí daɨdíaɨoɨmo, Heródesmo íena orede, mei afémɨe Galilea illáɨmana. Aféruillaɨdo Herodes Jerusalemo ite. Herodes Jesuna cɨóillano ɨere ióbicaide. Jaiai nɨnomo íena cɨóiacade. Comɨnɨ Jesudo dáɨnana Herodes cacáfɨrede. Iemona Jesús daa cɨóraɨnina raa fɨ́nuana Herodes cɨóacade. Iemo Herodes dɨga icaiño dɨga ráfuiaɨ íemo jɨcájɨcanode. Mei íadɨ Jesús jaca uaina oñede. 10 Dáanomo lletáriraɨnɨ illaɨnɨ ocúicafue llófueraɨnɨri itíaɨoɨ. Bimacɨ Jesumo fɨénidɨfuiaɨ rɨire jóonetiaɨoɨ. 11 Iemona Herodes ie fuiríraɨnɨ dɨga Jesuna ja jámairuitiaɨoɨ; ɨere íena áɨfedotiaɨoɨ. Afe mei ebírede illaɨma ɨníroina íemo jɨtádiaɨoɨ; jɨ́tamona daɨí afémɨe jɨfánodoɨdiaɨoɨ. Afe meífomo Herodes dáanomo Jesuna Pilátomo orede. 12 Aféruido Pilato Herodes dɨga daje nabaina mameide. Jaiai uícodo are conímana éoidiaillɨnoɨ.
Jesús tɨtállena mamédiaɨoɨ
(Mt 27.15-26; Mr 15.6-15; Jn 18.39–19.16)
13 Afe jira Pilato lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, íemo rɨ́imacɨ naa comɨnɨ dáanomo gaɨrítano daɨde:
14 —Bie omoɨ lloga comɨ́nɨmo icɨ́rafue comuítatɨmɨe. Mei íadɨ omoɨ cacáicana izire íena jɨcánotɨcue. Jɨcánuamona ie fɨeni fɨnócafuena baiñédɨcue. Afena cacádɨomoɨ. Daje izói afémɨemo omoɨ nitaca fɨénidɨfuiaɨ cɨóñedɨcue. 15 Daje izói Herodes nɨ́ɨfuena cɨóñenano afémɨe abɨdo cuemo orede. Ja cɨódɨomoɨza, bímɨe tɨtállena iñede. 16 Afémɨena zechétaitɨcue. Afe mei afémɨena zuitada jino óreitɨcue, —daɨde.
17 Afe rafue ana comɨnɨ cáɨmacaitallena, Pilato daa llavécamɨena zuitáfɨrede. 18 Mei íadɨ nana comɨnɨ dájena rɨire daɨdíaɨoɨ:
—Bie Cristo oni jɨca tɨtálleza. Barrabás caɨmo zuitari, —daɨdíaɨoɨ.
19 Naui afe Barrabás llavéracomo llavédiaɨoɨ, mei afémɨe jofue comɨnɨ uáitajano jɨáɨe illaɨma jóoneacade. Afe llezica afémɨe jɨáɨmana ie tɨta ɨ́coɨnia llavédiaɨoɨ. 20 Pilato Jesuna zuitáacade. Iemona dane dáanomo íaɨoɨmo úrite. 21 Mei íadɨ afémacɨ rɨire daɨdíaɨoɨ:
—¡Cruzmo ie coraɨ! ¡Cruzmo ie coraɨ! —daɨdíaɨoɨ.
22 Ja dacaiñoámani Pilato íaɨoɨna daɨde:
—¿Nɨbái mei ie tɨ́taitɨcue? ¿Afémɨe nɨɨé fɨénidɨfue fɨnode? Ie cue tɨtalle fɨénidɨfuena íemo baiñédɨcue. Afémɨena zechétaitɨcue. Afe mei afémɨena zuitada jino óreitɨcue, —daɨde.
23 Mei íadɨ afémacɨ Jesús coráɨllena rɨ́irerie jɨcádiaɨoɨ. Jamánomo rɨ́irerie íaɨoɨ jɨ́cajamona, íaɨoɨ jitaica otíaɨoɨ. 24 Iaɨoɨ jɨ́cajana are illa ɨ́coɨnia Pilato faɨríote. 25 Afe jira nana llavécanuiaɨmona afe nɨzeca Barrabás Pilato zuitade. Afe Barrabás illaɨma uáitano jɨáɨllaɨma jóoneacana ɨ́coɨnia íena llavédiaɨoɨ. Afe izói jɨáɨma ie tɨta ɨ́coɨnia, llavédiaɨoɨ. Mei íadɨ Pilato afe comɨnɨ jitailla izói Jesuna fecade.
Jesús cruzmo coráɨdiaɨoɨ
(Mt 27.32-44; Mr 15.21-32; Jn 19.17-27)
26 Jesús íaɨoɨ coráɨailla llezica Cirene énɨe ímɨe Simona llaɨtádiaɨoɨ; Jesús uiga cruz íena uitátatiaɨoɨ. Afémɨe jino jacáfaɨmona jófuemo bite. Jira Jesús rocaca cruz Jesús óodana uitátatiaɨoɨ.
27 Afe llezica dɨga comɨnɨ afémɨe óodana jáidiaɨoɨ. Daje izói dɨga rɨngónɨaɨ afémɨeri zúucaillano éecana jáidiaɨoɨ. 28 Mei íadɨ Jesús aféngotɨaɨmo érocaillano daɨde:
—Jerusalén rɨngónɨaɨ, mai cueri éeñeno iri. Mei jɨáɨfodo danɨ omoɨ abɨri eeri. Daje izói danɨ omoɨ úruiaɨmo eeri. 29 Mei jamánomo zúuredɨruillaɨmo dúcɨitiaɨoɨza. Aféruimo bie izói dáɨitiaɨoɨ: “Uruena comuítañedɨngotɨaɨ, ¡nɨɨ caɨmare illa! Daje izói úruenidɨngotɨaɨ, ¡nɨɨ caɨmare illa! Afe izói úrue mónoɨna jirótañedɨngotɨaɨ, nɨɨ caɨmare itíaɨoɨ.” 30 Aféruimo comɨnɨ caifóneduaɨna dáɨitiaɨoɨ: “Caɨ emódomo jaɨíri,” dáɨitiaɨoɨ. Afe izói duera íduaɨna dáɨitiaɨoɨ: “Caɨ retáidori” dáɨitiaɨoɨ. 31 Mei birui nɨ́fuenidɨmɨedɨcue ia bie izói duere cuena fɨnódiaɨoɨ. Iemona jɨáɨruido fɨénidɨno cue duere zefuilla baɨmo duere fɨnólliaɨoɨ, —daɨde.
32 Afe llezica mena come, comɨnɨ fáfɨredɨno Jesús dɨga daane coráɨllena uitíaɨoɨ. 33 Calavera maméidɨnomo dúcɨillano Jesús coráɨdiaɨoɨ. Daje llezica afe mena fɨénidɨmɨe íaillɨnoɨ, dáamɨe Jesús nabézimo, jɨáɨmɨe ie jarɨ́fezimo coráɨdiaɨoɨ. 34 Ie íaɨoɨ coraɨna llezica Jesús daɨde:
—Moo, íaɨoɨ fɨeni fɨnócafue ɨba oñeno iri; abɨna onóñediaɨoɨ daɨí ñíaza, —daɨde.
Afe mei fuiríraɨnɨ onótarajɨ dotádiaɨoɨ Jesús ɨniroi áfedo danɨ íaɨoɨ maiñóllena. 35 Afénomo ite comɨnɨ acáritiaɨoɨ. Afémacɨ naa naɨraɨ imacɨ illáɨcomɨnɨri afémɨe áɨfeduano daɨdíaɨoɨ:
—Jɨáɨmana jíllotafɨredɨoza, ua o Cristo o íadɨ, daje izói Juzíñamui nɨzécamɨena o íadɨ, daje izói Juzíñamui mai o abɨ jíllota, —daɨdíaɨoɨ.
36 Daje izói fuiríraɨnɨ íena áɨfedodiaɨoɨ. Aɨnozillano rochíredɨjina, fɨgóñede vino íena jirótatiaɨoɨ. 37 Jirótano daɨdíaɨoɨ:
—Judíuaɨ Illaɨma o íadɨ o abɨ jíllota, —daɨdíaɨoɨ.
38 Ie ɨfo acónimo cuegábɨcɨ jae jóonega. Afébɨcɨ dazieámani uai cúeina: griego, íemo latín, íemo hebreo dɨga. Afébɨcɨmo daɨde:
“Bímɨe Judíuaɨ Illaɨma.”
39 Coraɨca fɨénide íaillɨnoɨmona dáamɨe Jesús uáitano daɨde:
—Crístona o íadɨ, mai o abɨ jíllota coco dɨga, —daɨde.
40 Mei íadɨ jɨáɨmɨe ie nabáimɨe llétajano daɨde:
—¿Nɨbái mei Juzíñamuina o jacɨ́ruiñedɨo? Daje duere fɨnóinafue anamo itɨ́oza. 41 Coco aillo fɨnócafue ite. Jira dúere fɨnóbidɨcoco. Coco fɨnoca fɨénidɨfue ɨba ua otíaɨoɨ. Mei íadɨ bie ɨima fɨénidɨfuena fɨnóñede. 42 Jira uáitañedɨmɨe Jesuna daɨde:
—Jesús, o illáɨmana illɨ́ruimo o dúcɨadɨ cuemo uíbicairi, —daɨde.
43 Jira Jesús uai ote:
—Uáfuena ona dáɨitɨcue, ja birui cue dɨga ñue ebíredɨnomo íitɨo, —daɨde.
Jesús tɨ́illa
(Mt 27.45-56; Mr 15.33-41; Jn 19.28-30)
44 Ja jitoma jaɨ́cɨri illa llezica nánɨena nauíbicaide. Afe nauilla are ite. Ua jitoma arɨ́femona ana ítemo llɨ́ɨcaide. 45 Afe llezica jitoma ui duide. Jítɨreficaide. Daje llezica gaɨríracomo fetácaroi caifona ana eróicana dáafenedo daɨngo cúajicaide. 46 Afe mei Jesús fɨcɨre caillɨde:
—Moo, cue joreño omo cue ígaza, —daɨde.
Daɨí daɨnano tɨ́ide.
47 Romano illaɨma afe íficaidɨfue cɨóillanona Juzíñamuimo caɨmátaide. Daɨde:
—Uáfueza. Bímɨe jaca nɨ́ɨfuenidɨmɨe, —daɨde.
48 Daje izói nana afénomo ite comɨnɨ bie íficaidɨfuena cɨóillano afénomona íaɨoɨ jófuemo jamánomo zuure jáidiaɨoɨ. 49 Mei íadɨ nana Jesús onóigamacɨ aféfuiaɨmo jɨcana acáritiaɨoɨ. Daje izói Galiléamona Jesudo jaide rɨngónɨaɨ jɨcana acáritiaɨoɨ.
Jesús raɨtíaɨoɨ
(Mt 27.57-61; Mr 15.42-47; Jn 19.38-42)
50 Judea énɨemo ite Arimatea jofue ímɨe José afénomo ite. Afémɨe ñue comecɨ jaɨ́cɨna jóidɨmɨe. Afe José judíuaɨ ocuide illáɨcomɨnɨmo jaɨnaide. 51 Afe bie José Juzíñamui illáɨmana illɨ́ruimo ocuírifɨrede. Afe jira afémɨe jɨáɨe judíuaɨ ocuide illáɨcomɨnɨ fɨnócana jiéruiñede. 52 Ie jira afémɨe Jesús abɨ Pilátomo jɨ́cajide. 53 Afémɨe Jesús abɨ crúzmona ana uano áillue ɨníroina junide. Junilla mei, idu anamo nofɨ́cɨmo fɨnócacojɨmo afémɨe Jesús raɨte. Aféfomo naɨ buna ráɨñena. 54 Nana bífuiaɨ viernes nauife dɨbénedo zuíde. Jaca uícodo viérnemo ocózinaillaruimo jitaica raana fɨ́nofɨrediaɨoɨ.
55 Afe Galiléamona Jesudo bite rɨngónɨaɨ Jesús ráɨinano éroizaidiaɨoɨ. Afe llezica ie abɨ tɨ́ide bɨ́inana cɨódiaɨoɨ. 56 Aféngotɨaɨ meine jofomo jaillano, zióredɨji, naa abɨ bɨ́ranɨaɨri fɨnódiaɨoɨ. Afe mei ocózinaillaruimo ocuica uai daɨna izói ocózinaidiaɨoɨ.