13
Ɓatomi Ɓalaɓa na Saolo ikyɛ imola Simo Elaa
O ingomba sa Antioshe, ɓaimosi na ɓateye ɓaɓaka omɔ. Ɓalaɓa, Simeyɔ okoɓangye ɓɛ́ɛ Mwindo, Lukusu wa Sirɛnɛ, Manaene owakolaka elele yɔnɔyɔ na ŋwangyesi Elode, na Saolo. Mokɔlɔ mɔnɔmɔ ŋwa ɓaka ɓɛ́ɛ ɓaɓɔndɛlɛ Nkolo na imiima ntoma, Ɓolɔɓɔ Ɓosantu amba ya wɔ yokye: «Omanyisa Ɓalaɓa na Saolo phɔ ya etoma eeɓaɓangyi na nga.» Ɓoɓɛlɛ, wa miima ɓɛ́ɛ ntoma na wa ɓɔndɛlɛ ɓɛ, ɓamba ya ɓatandela maɓɔkɔ, nɔnɔ wa ɓalɛ ɓɛ́ɛ ɓakyɛ.
Ɓalaɓa na Saolo o esanga ya Shiprɛ
Wa ɓa ɓɛ́ɛ o etoma eya ɓaphɛ Ɓolɔɓɔ Ɓosantu ya ikyɛnimola Simo Elaa, Ɓalaɓa na Saolo ɓamba ya uta o ibongu sa Silisi. Omɔ, ɓamba ya kpela o masuwa phɔ ya ikyɛndɛ o Shiprɛ. Wakoma ɓɛ́ɛ o Salamini, ɓamba ya imola iloɓa sa Ŋwaphongo o mangambi ma makyita ma Ɓayuda. Ɓaɓaka na ná Yoane phɔ ya iɓasunga.
Wa katisa ɓɛ́ɛ esanga esɔ nɔnɔ o Pafos, ɓamba kyɛ zwa moto mɔnɔmɔ, nkombo yɛ Ɓalayesu, yo moyuda, mokyesi ŋwa manganga, aɓaka kamikpe oɓokye ali moimosi. Aɓaka yo na mwangyesi wa esanga. Nkombo ya mwangyesi mɛ, Sɛlɛgusu Polo, moto wa malondo. Iyo amba ya toma oɓokye ɓamoɓangyele Ɓalaɓa na Saolo, phɔ alukaka na ɓokusi oɓokye aokye iloɓa sa Ŋwaphongo. Kasi nganga Elima (phɔ nkombo yɛ kyelimbole ɓaɓona), taikaka anola yaaɓaka ɓɛ́ɛ ɓawɔ, emba alukaka na oɓokye ŋwangyesi yo sa anola. Ɓoɓɛlɛ, Saolo, okoɓangye ɓɛ́ɛ Polo, atondaka na Ɓolɔɓɔ Ɓosantu, amba ya molembetela. 10 Amba wɔ nɛ yokye: «Owatonda na malondo maɓe na ná ɓɔɔlɛ, ŋwana wa Molemba, ŋwakolo munguna ŋwa ɓosembo! Otoeme ikyɛmiɔtingyinya manzela ma Nkolo matɛmɛ yɔɔ? 11 Emba kyeka iŋwaŋwa eye, eɓɔkɔ ya Nkolo ya moewanda: Wamophɔlɔ miyo, nɔnɔ itekye, otokule wɛnɛ moo.» Mina wamɔ, lonzumbe na enzɔmbi eesi ya moziɓa, abuto tiɓatiɓa phɔ ya iluka ɓato ɓa imokpa mi eɓɔkɔ. 12 Ɓoɓɛlɛ wawɛnɛ mwangyesi lowɔ loleka, amba butwa ianola, phɔ mateya ma Nkolo maamokamwisaka na ɓoikye.
O Antioshe ya Pisidi, Polo awɔɔ
13 Polo na ɓɛbi nɛ ɓamba ya kpela o masuwa o Pafos, ɓamba ya koma o Pɛlɛze o Pamfiliya. Emba Yoane amba kaɓana na ɓɛ, yo ibutwa o Yelusalɛmɛ 14 Ɓɛ, ɓamba ya mana o Pɛlɛze, ɓamba ya koma o Antioshe o pisidi. Mokɔlɔ ŋwa saɓata, ɓamba ya kyɛ nyɔlɔ o ingambi sa makyita, ɓakyɛ zala. 15 Waunva ɓɛ́ɛ itanga buku pha Miɓeko na pha Ɓaimosi, Ɓakonzi ɓa ingambi sa makyita ɓamba ya toma ɓato ikyɛ wɔ na ɓɛ́ɛ ɓɛkye: «Ɓɛbi ɓa ɓampele, na oli na lowɔ la iɓɔndɔ ɓato, owɔ.» 16 Polo amba ya tɛmɛ, amba ya ɓazibisa na eɓɔkɔ, yokye: «Ɓato ɓa Isalayɛlɛ na ɓa lote Ŋwaphongo, okyemela! 17 Ŋwaphongo owa ɓato ɓa Isalayɛlɛ owa ɔlɔ ɓa ango ɓa ɓanga, na ɓato ɓa tomba yo imbɛlɛ sa ɓaka ɓɛ́ɛ o mokyisi ŋwa Ezipito wa tɔkɔlɔ yo na eɓɔkɔ yɛ ekusi onte ya ɓɛ. 18 Phɛnɛphɛ mbula mako mane, akuyaka na moɓesi ŋwa ɓɛ́ɛ o bokye. 19 Emba waɔtɔ yo maɓota sambo o mokyisi ŋwa Kanana, amba kaɓa mokyisi ŋwa ɓɛ́ɛ ilaka 20 phɛnɛphɛ na mbula mikama mine mbuka mako matano. Emba sima mɛ, amba ya ambya ɓananga nɔnɔ o imbɛlɛ saka moimosi Samwɛlɛ. 21 Emba tata wamɔ, ɓamba ya onga mokonzi mɔnɔmɔ. Ŋwaphongo amba ya ɓaphɛ Saolo ŋwana wa Kyisi, moto wa iɓota sa Ɓenzamɛ, phɔ ya mbula mako mane. 22 Wamolɛ ɓɛ, amba ya ɓaphɛ Davidi oɓokye aɓe mokonzi ŋwa ɓɛ. Phɔ yɛ amba na wɔ yokye: “Nazwe Davidi, ŋwana wa Yese, moto olongoɓa o ndondo ya nga, owa mokyela maphɔɔ masɔ ɓoozingye nga.” 23 O iɓota sɛ, Ŋwaphongo, ɓo waikaka yo mbunu, atɔkɔlɛlɛkyɛ Isalayɛlɛ Mobikye Yesu. 24 O ɓoo pha iya sɛ, Yoane ateyaka phanza ɓato ɓasɔ ɓa Isalayɛlɛ ɓatisimo ya iɓongola motema. 25 Wakoma Yoane iyunva etoma yɛ, awɔkɔ yokye: “Ɓɛɛ koumunya oɓokye nga nali nza? Sili yo! Kasi kyeka oɓokye okoye o sima ya nga, sikokyi na iyingola simbi ya bikoto ɓɛ.”»
26 «Ɓɛbiɓana ɓa iɓota sa Abalayama na ɓaalote Ŋwaphongo, maphɔɔ ma ibika mama, ɓamatoma phɔ ya ɓanga. 27 Phɔ ɓato ɓa Yelusalɛmɛ na ɓakonzi ɓa ɓɛ, teɓaikyi moeɓa, na wamoingya ɓɛ, ɓakokyisa maphɔɔ mawɔkɔ ɓaimosi, matangye ɓɛ́ɛ nkɔlɔ ya saɓata isɔ. 28 Na waɓaka ɓɛ́ɛ sazwa ewele ya imoingya, ɓamba onga oka Pilata obokye amoɓome. 29 Waunva ɓɛ́ɛ ikokya maphɔɔ masɔ maakoma ɓɛ́ɛ phɔ yɛ, ɓamba ya mumanya o ekulusu, ɓaesi ya mokunda. 30 Kasi Ŋwaphongo amba ya mokundola onte ya ɓawe. 31 Iyo owatɔkɔlɛlɛkyɛ nkɔlɔ nzikye ɓato ɓautaka nɛ Galileya phɔ ya ikyɛndɛ o Yelusalɛmɛ. Uŋwaŋwa eye, ɓɛ́ɛ ɓali manzoka mɛ oka ɓato. 32 Na ɓanga, toeyimole Simo Elaa eye: Mbunu eyaikyelaka ɓɛ́ɛ ɓaango ɓa ɓanga, 33 Ŋwaphongo aekokye esɔ phɔ ya ɓanga, ɓana ɓa ɓɛ, wakundola yo Yesu, ɓo wakoma ɓɛ́ɛ o zembo sa iɓale oɓokye:
Oli ŋwana wa nga,
inga, lɔlɔ, naeɓoti.
34 Omokundosi Ŋwaphongo onte ya ɓawe, etakule phɔlɔ,
eli nde ɓo wawɔkɔ yo, oɓokye:
“Namoephɛ mbolo isantu ya Davidi,
maphɔɔ ma phɛlɛ.”
35 Yango mɛna, kakule wɔ o elele eyɔkɔ yokye:
“Otolɛ moto mosantu wa wɛ oɓokye aphɔlɔ o ilita.”
36 Phɔ Davidi, wakyelela yo iɓota sɛ o imbɛlɛ sɛ, na ŋwango ŋwa Ŋwaphongo, amba wa. Ɓamba ya mokunda phɛnɛphɛ na ɓaango, nɛ aphɔlɔ. 37 Kasi yo owakundola Ŋwaphongo onte ya ɓawe, taika phɔlɔ. 38 Ɓande, oeɓe oɓokye eli phɔ yɛ simo ya ilimbisa masumu yeesi, na ibutwa ɓato ɓa ɓosembo phate pha ikaka zwa ɓɛ̀ɛ na Moɓeko ŋwa Mose, 39 na nzela yɛ, moanosi musɔ abuto moto wa ɓosembo. 40 Omiɓanza, oɓokye maphɔɔ mawɔ ɓaimosi mango sa eyelela:
41 “Kyeka, ɓɛ̀ɛ ɓasemosi,
okamwe, olɛmɔ!
Phɔ, ɓo taɓaa ɓɛ̀ɛ na ɓomɔɔ, namokyela etoma yɔnɔyɔ,
oɓokye ɓo ɓaeyimosi yango
otoeyanole!”»
42 Wa itɔkɔlɔ, ɓamba ya ɓɔndɛlɛ Polo na Ɓalaɓa na ɓoikye oɓokye ɓakule ya ɓaawɔlɛ phɔ ya lowɔ mɛ mɔkɔlɔ ŋwa saɓata ŋwa sima. 43 Wanyangwa ɓato ɓasɔ ɓaanganaka, Ɓayuda ɓaikye na ɓato ɓasuu ɓaakumole Ŋwaphongo, ɓamba ya ɓenga Polo na Ɓalaɓa. Ɓaɓalenzaka oɓokye ɓaphile ɓophɛlɛlu ngolu ya Ŋwaphongo.
Polo na Ɓalaɓa bakyɛ oka ɓato ɓate ɓali Ɓayuda
44 Wakoma saɓata, phanɛphɛ mokyisi mobimba ŋwamba yaangana phɔ ya iyoka maphɔɔ ma Nkolo. 45 Wa wɛnɛ Ɓayuda moluku ŋwa ɓato, ɓaesi ya tnda na zuwa, abuto iikyela maphɔɔ ma Polo ziko, ɓamotole. 46 Polo na Ɓalaɓa, na mwiya, ɓamba ɓabuyisela ɓɛkye: «Eɓakyi oɓokye maphɔɔ ma Ŋwaphongo ɓata mateya ɓɛ̀ɛ phanza. Kasi phɔ ɓɛ̀ɛ omalɛ, tokokyi na ɓomɔɔ pha ɓoɓɛlɛ. Yango mɛna tokyɛ oka ɓato bate ɓali Ɓayuda. 47 Phɔ Nkolo awɔ na ɓanga ɓaɓona:
“Naekyesi ndokolo tala ya
na maɓota phɔ ya ikyɛ na
Simo yanga nɔnɔ
o mbomela ya mokyisi!”»
48 Waoka ɓaate ɓali Ɓayuda ɓaaɓona, na nkyisa, ɓabuto ikumbela maphɔɔ ma Nkolo, emba ɓasɔ ɓaɔlɔmɔkɔ phɔ ya ɓomɔɔ pha ɓoɓɛlɛ ɓamba butwa ɓaanosi. 49 Maphɔɔ ma Nkolo mamba ya nyangwa o mokyisi munsɔ. 50 Kasi Ɓayuda ɓamba ya losa ɓaɓasi ɓa kaa ɓakumole Ŋwaphongo na onte ya bankumu ɓa mokyisi, ɓalukaka inyɔkɔlɔ Polo na Ɓalaɓa, emba ɓamba ya ɓawiinya o manyɛtɛ ma ɓɛ. 51 Kasi ɓɛ, ɓamba ya lasa mobulubutu ŋwa makolo ma ɓɛ, ɓamba yakyɛ o Ikoniumu. 52 Kasi ɓaekosi ɓatondaka na nkyisa na ná Ɓolɔɓɔ Ɓosantu.