37
Dovydo.
א Alef
Nesierzink dėl blogadarių, nepavydėk tiems, kurie daro neteisybę! Nes jie greitai bus nupjauti kaip žolė, ir nuvys kaip * „minkšta žolelė“ – Arba „šviežias žalumynas“, „žalias augalas“, „augmenija“.minkšta žolelė.
ב Bėt
Pasitikėk VIEŠPAČIU ir daryk gera; taip liksi apsigyvenęs šalyje ir „būsi pamaitintas tiesa“ – Hbr. tekstas įvairiai verčiamas, pvz., „pastoviai būsi ganomas“ „būsi ganomas tiesa / ištikimybe“, „maitinkis tiesa / ištikimybe“ „rūpinkis tiesa / ištikimybe“, „siek tiesos / ištikimybės“, „ganykis saugiai“.būsi pamaitintas tiesa. Ir gėrėkis VIEŠPAČIU, ir jis duos tau, ko trokšta tavo širdis.
ג Gimel
Pavesk VIEŠPAČIUI savo kelią bei pasitikėk juo, ir jis veiks: tai yra, jis „tavo teisybę iškels viešumon […] ir tavo teisingumą“ – T. „išneš tavo teisybę […] ir tavo teisingumą“; gal „atskleis tavo teisybę […] ir tavo teisingumą“, „įvykdys tavo teisybę […] ir tavo teisingumą“. Plg. Iz 42:1, 3.tavo teisybę iškels viešumon kaip šviesą ir tavo teisingumą kaip vidudienį.
ד Dālet
Būk ramus prieš VIEŠPATĮ ir kantriai jo lauk! Nesierzink dėl to, kuriam sekasi savajame kelyje – dėl žmogaus, kuris vykdo § „nedorus planus“ – Arba „kėslus“, „nedorus sumanymus“.nedorus planus!
ה Hė
Liaukis pykęs ir palik rūstybę! Nesierzink! Tai veda tik į * „bloga“ – Arba „žalą“, „kenkimą“.bloga. Nes blogadariai bus pribaigti, bet tie, kurie laukia VIEŠPATIES, paveldės žemę.
ט Tėt
16 Truputis, kurį turi teisusis, yra geriau negu daugelio nedorėlių „turtą“ – Arba „gausą“, „perteklių“.turtas.
מ Mėm
23  Gero žmogaus žingsniai yra „VIEŠPATIES“ t. „nuo VIEŠPATIES“.VIEŠPATIES § „sudėlioti“ – Arba „sutvirtinti“, „paruošti“; gal „padaryti sėkmingais“.sudėlioti, ir jis džiaugiasi jo keliu. 24 Nors jis krinta, nebus parblokštas, nes VIEŠPATS palaiko savo ranka.
נ Nun
25 Buvau jaunas ir pasenau, tačiau nemačiau nei Dievo apleisto teisiojo, nei jo * „vaikų“ – T. „sėklos“.vaikų, „elgetaujančių duonos“ – Plg. Rd 1:11 (hbr.).elgetaujančių duonos. 26 Ištisą dieną jis gailestingas ir „skolina“ – Plg. Ps 37:21.skolina, ir jo § „vaikai“ – T. „sėkla“.vaikai yra palaiminti.
ס Samech
27 Venk blogio ir daryk gera ir liksi apsigyvenęs per amžius, 28 nes VIEŠPATS myli teisybę ir nepalieka savo šventųjų.
ע Ajin
Jie bus išsaugoti per amžius, bet nedorėlių * „vaikai“ – T. „sėkla“.vaikai bus pribaigti. 37 Atkreipk dėmesį į tobuląjį ir žiūrėk į tiesųjį, nes „ateitis tokiam žmogui yra gerovė“ – Arba „yra ateitis ramybės / taikos žmogui“.ateitis tokiam „žmogui“ Arba – „vyrui“.žmogui yra § „gerovė“ – Hbr. žodis yra plačios reikšmės; arba „taika“, „ramybė“, „sėkmė“.gerovė.
ת Tav
39 Bet teisiųjų išgelbėjimas ateina nuo VIEŠPATIES; jis yra jų tvirtovė sielvarto metu. 40 Ir VIEŠPATS jiems padės, ir juos išvaduos. Jis juos išvaduos iš nedorėlių ir juos išgelbės, nes jie * „pasitiki juo“ – Arba „yra bėgę prieglaudon pas jį“.pasitiki juo.

*37:2 „minkšta žolelė“ – Arba „šviežias žalumynas“, „žalias augalas“, „augmenija“.

37:3 „būsi pamaitintas tiesa“ – Hbr. tekstas įvairiai verčiamas, pvz., „pastoviai būsi ganomas“ „būsi ganomas tiesa / ištikimybe“, „maitinkis tiesa / ištikimybe“ „rūpinkis tiesa / ištikimybe“, „siek tiesos / ištikimybės“, „ganykis saugiai“.

37:6 „tavo teisybę iškels viešumon […] ir tavo teisingumą“ – T. „išneš tavo teisybę […] ir tavo teisingumą“; gal „atskleis tavo teisybę […] ir tavo teisingumą“, „įvykdys tavo teisybę […] ir tavo teisingumą“. Plg. Iz 42:1, 3.

§37:7 „nedorus planus“ – Arba „kėslus“, „nedorus sumanymus“.

*37:8 „bloga“ – Arba „žalą“, „kenkimą“.

37:16 „turtą“ – Arba „gausą“, „perteklių“.

37:23 „VIEŠPATIES“ t. „nuo VIEŠPATIES“.

§37:23 „sudėlioti“ – Arba „sutvirtinti“, „paruošti“; gal „padaryti sėkmingais“.

*37:25 „vaikų“ – T. „sėklos“.

37:25 „elgetaujančių duonos“ – Plg. Rd 1:11 (hbr.).

37:26 „skolina“ – Plg. Ps 37:21.

§37:26 „vaikai“ – T. „sėkla“.

*37:28 „vaikai“ – T. „sėkla“.

37:37 „ateitis tokiam žmogui yra gerovė“ – Arba „yra ateitis ramybės / taikos žmogui“.

37:37 „žmogui“ Arba – „vyrui“.

§37:37 „gerovė“ – Hbr. žodis yra plačios reikšmės; arba „taika“, „ramybė“, „sėkmė“.

*37:40 „pasitiki juo“ – Arba „yra bėgę prieglaudon pas jį“.