11
1 Ir kai žmonės skundėsi, tai * „labai nepatiko VIEŠPAČIUI“ – Hbr. „buvo blogis / blogybė / piktybė VIEŠPATIES ausims“.labai nepatiko VIEŠPAČIUI. O VIEŠPATS išgirdo ir jo rūstybė užsidegė, taip pat VIEŠPATIES ugnis suliepsnojo tarp jų ir prarijo esančius stovyklos pakraštyje. 28 O Nūno sūnus Jozuė, Mozės † „padėjėjas, vienas iš jo rinktinių vyrų“ – Hbr. tekstas leidžia išversti dar kitaip: „padėjėjas nuo pat savo jaunystės“, „vienas iš jo jaunuolių / tarnų“. Jozuei galėjo šiuo metu būti 50-60 metų (Gill), plg. Iš 33:11.padėjėjas, vienas iš jo rinktinių vyrų, atsiliepdamas tarė: „Mano viešpatie Moze, sustabdyk jiems!
*11:1 „labai nepatiko VIEŠPAČIUI“ – Hbr. „buvo blogis / blogybė / piktybė VIEŠPATIES ausims“.
†11:28 „padėjėjas, vienas iš jo rinktinių vyrų“ – Hbr. tekstas leidžia išversti dar kitaip: „padėjėjas nuo pat savo jaunystės“, „vienas iš jo jaunuolių / tarnų“. Jozuei galėjo šiuo metu būti 50-60 metų (Gill), plg. Iš 33:11.