14
Ir šabo dieną jam įėjus į vieno fariziejų valdytojų namus valgyti duonos, taip įvyko, kad jie kruopščiai stebėjo jį. Ir štai ten priešais jį buvo vienas žmogus, sergantis vandenlige. Ir Jėzus atsakydamas kalbėjo įstatymininkams ir fariziejams, sakydamas: „Ar teisėta gydyti šabo dieną?“ Bet jie tylėjo. Tada jis ėmė, išgydė jį ir paleido. Ir atsakydamas jiems jis tarė: „Kuris iš jūsų turės asilą arba jautį, įkritusį į duobę, ir tuojau jo neištrauks per šabo dieną?“ Ir jie * „nesugebėjo“ – Arba „neįstengė“.nesugebėjo jam į tai „atkirsti“ – Arba „priešingai atsakyti“. Žr. tą patį gr. žodį Rom 9:20.atkirsti.
Ir jis pakviestiesiems pasakė palyginimą, atkreipdamas dėmesį į tai, kaip jie rinkosi garbingiausias vietas, sakydamas jiems: „Kai esi kieno nors pakviestas į vestuves, nesisėsk „garbingiausioje“ – T. „aukščiausioje“.garbingiausioje vietoje, kad kartais nebūtų jo pakviestas už tave labiau § „pripažinamas“ – Arba „branginamas“.pripažinamas žmogus

*14:6 „nesugebėjo“ – Arba „neįstengė“.

14:6 „atkirsti“ – Arba „priešingai atsakyti“. Žr. tą patį gr. žodį Rom 9:20.

14:8 „garbingiausioje“ – T. „aukščiausioje“.

§14:8 „pripažinamas“ – Arba „branginamas“.