5
Esortazione a perseverare nella libertà cristiana ed a coltivare l'amor fraterno e la santità
1 STATE adunque fermi nella libertà, della quale Cristo ci ha francati
k, e non siate di nuovo ristretti sotto il giogo della servitù
l.
2 Ecco, io Paolo vi dico che se siete circoncisi, Cristo non vi gioverà nulla
m.
3 E da capo testifico ad ogni uomo che si circoncide, ch'egli è obbligato ad osservar tutta la legge
n.
4 O
voi, che siete giustificati per la legge, Cristo non ha più alcuna virtù in voi
o; voi siete scaduti dalla grazia.
5 Perciocchè noi, in Ispirito, per fede, aspettiamo la speranza della giustizia
p.
6 Poichè in Cristo Gesù nè la circoncisione, nè l'incirconcisione non è d'alcun valore
q; ma la fede operante per carità
r.
7 Voi correvate bene
s; chi vi ha dato sturbo
t per non prestar fede alla verità?
8 Questa persuasione non
è da colui che vi chiama
u.
9 Un poco di lievito lievita tutta la pasta
v.
10 Io mi confido di voi nel Signore, che non avrete altro sentimento; ma colui che vi turba
wne porterà la pena, chiunque egli si sia.
11 Ora, quant'è a me, fratelli, se io predico ancora la circoncisione, perchè sono ancora perseguito
x? lo scandalo della croce
y è pur tolto via.
12 Oh! fosser pur eziandio ricisi
z coloro che vi turbano!
13 Poichè voi siete stati chiamati a libertà
a, fratelli; sol non
prendete questa libertà per un'occasione alla carne
b; ma servite gli uni agli altri per la carità
c.
14 Perciocchè tutta la legge si adempie in questa unica parola: Ama il tuo prossimo, come te stesso
d.
15 Che se voi vi mordete, e divorate gli uni gli altri, guardate che non siate consumati gli uni dagli altri.
Le opere della carne e i frutti dello Spirito
16 OR io dico: Camminate secondo lo Spirito, e non adempiete la concupiscenza della carne
e.
17 Poichè la carne appetisce contro allo Spirito, e lo Spirito contro alla carne
f; e queste cose son ripugnanti l'una all'altra; acciocchè non facciate qualunque cosa volete
g.
18 Che se siete condotti per lo Spirito, voi non siete sotto la legge
h.
19 Ora, manifeste son le opere della carne, che sono
i: adulterio, fornicazione, immondizia, dissoluzione,
20 idolatria, avvelenamento, inimicizie, contese, gelosie, ire, risse, dissensioni,
21 sette, invidie, omicidii, ebbrezze, ghiottonerie, e cose a queste simiglianti; delle quali cose vi predico, come ancora già ho predetto, che coloro che fanno cotali cose non erederanno il regno di Dio
j.
22 Ma il frutto dello Spirito
k è: carità, allegrezza, pace, lentezza all'ira, benignità, bontà, fedeltà, mansuetudine, continenza.
23 Contro a cotali cose non vi è legge
l.
24 Or coloro che
son di Cristo hanno crocifissa la carne con gli affetti, e con le concupiscenze
m.
25 Se noi viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito
n.
26 Non siamo vanagloriosi
o, provocandoci gli uni gli altri, invidiandoci gli uni gli altri.