3
3-munajat — Jaza we ümid •••• Azab tartquchi derd-elem tökidu
1 |א| (Alef) Men uning ghezep tayiqini yep jebir-zulum körgen ademdurmen.
□ 2 Méni U heydiwetti,
Nurgha emes, belki qarangghuluqqa mangdurdi;
3 Berheq, U kün boyi qolini manga qayta-qayta hujum qildurdi;
4 |ב| (Bet) Etlirimni we térilirimni qaqshal qiliwetti,
Söngeklirimni sunduruwetti.
5 U manga muhasire qurdi,
Öt süyi we japa bilen méni qapsiwaldi.
6 U méni ölgili uzun bolghanlardek qapqarangghu jaylarda turushqa mejbur qildi.
7 |ג| (Gimel) U méni chiqalmaydighan qilip chitlap qorshiwaldi;
Zenjirimni éghir qildi.
8 Men warqirap nida qilsammu,
U duayimni héch ishtimidi.
9 U yollirimni jipsilashqan tash tam bilen tosuwaldi,
Chighir yollirimni egri-toqay qiliwetti.
10 |ד| (Dalet) U manga paylap yatqan éyiqtek,
Pistirmida yatqan shirdektur.
11 Méni yollirimdin burap tétma-titma qildi;
Méni tügeshtürdi.
12 U oqyasini kérip,
Méni oqining qarisi qildi.
13 |ה| (Xé) Oqdénidiki oqlarni böreklirimge sanjitquzdi.
□ 14 Men öz xelqimge reswa obyékti,
Kün boyi ularning mesxire naxshisining nishani boldum.
15 U manga zerdabni toyghuche yutquzup,
Kekre süyini toyghuche ichküzdi.
16 |ו| (Waw) U chishlirimni shéghil tashlar bilen chéqiwetti,
Méni küllerde tügüldürdi;
17 Jénim tinch-xatirjemliktin yiraqlashturuldi;
Arambexshning néme ikenlikini untup kettim.
□ 18 Men: «Dermanim qalmidi, Perwerdigardin ümidim qalmidi» — dédim.
19 |ז| (Zain) Méning xar qilin’ghanlirimni, sergedan bolghanlirimni,
Emen we öt süyini
yep-ichkinimni ésingge keltürgeysen!
□ 20 Jénim bularni herdaim eslewatidu,
Yerge kirip ketküdek bolmaqta.
21 Lékin shuni könglümge keltürüp esleymenki,
Shuning bilen ümid qaytidin yanidu, —
■ 22 |ח| (Xet) Mana, Perwerdigarning özgermes méhribanliqliri! Shunga biz tügeshmiduq;
Chünki Uning rehimdilliqlirining ayighi yoqtur;
□ ■ 23 Ular her seherde yéngilinidu;
Séning heqiqet-sadiqliqing tolimu moldur!
■ 24 Öz-özümge: «Perwerdigar méning nésiwemdur;
Shunga men Uninggha ümid baghlaymen» — deymen.
■ 25 |ט| (Tet) Perwerdigar Özini kütkenlerge,
Özini izdigen jan igisige méhribandur;
26 Perwerdigarning nijatini kütüsh,
Uni süküt ichide kütüsh yaxshidur.
□ 27 Ademning yash waqtida boyunturuqni kötürüshi yaxshidur.
□ 28 |י| (Yod) U yégane bolup süküt qilip oltursun;
Chünki Reb buni uninggha yüklidi.
29 Yüzini topa-tupraqqa tegküzsun,
— Éhtimal, ümid bolup qalar?
□ ■ 30 Mengzini urghuchigha tutup bersun;
Til-ahanetlerni toyghuche ishitsun!
31 |כ| (Kaf) Chünki Reb ebedil-ebed insandin waz kechmeydu;
32 Azar bergen bolsimu,
Özgermes méhribanliqlirining molluqi bilen ichini aghritidu;
33 Chünki U insan balilirini xar qilishni yaki azablashni xalighan emestur.
34 |ל| (Lamed) Yer yüzidiki barliq esirlerni ayagh astida yanjishqa,
35 Hemmidin Aliy Bolghuchining aldida ademni öz heqqidin mehrum qilishqa,
36 Insan’gha öz dewasida uwal qilishqa, — Reb bularning hemmisige guwahchi emesmu?
37 |מ| (Mem) Reb uni buyrumighan bolsa,
Kim déginini emelge ashuralisun?
■ 38 Külpetler bolsun, bext-saadet bolsun, hemmisi Hemmidin Aliy Bolghuchining aghzidin kelgen emesmu?
■ 39 Emdi tirik bir insan néme dep aghrinidu,
Adem balisi gunahlirining jazasidin néme dep waysaydu?
□ 40 |נ| (Nun) Yollirimizni tekshürüp sinap bileyli,
Perwerdigarning yénigha yene qaytayli;
41 Qollirimizni könglimiz bilen bille ershtiki Tengrige kötüreyli!
42 Biz itaetsizlik qilip sendin yüz öriduq;
Sen kechürüm qilmiding.
43 |ס| (Sameq) Sen özüngni ghezep bilen qaplap, bizni qoghliding;
Sen öltürdüng, héch rehim qilmiding.
44 Sen Özüngni bulut bilen qaplighansenki,
Dua-tilawet uningdin héch ötelmes.
45 Sen bizni xelqler arisida dashqal we nijaset qilding.
46 |פ| (Pé) Barliq düshmenlirimiz bizge qarap aghzini yoghan échip mazaq qildi;
47 Üstimizge chüshti alaqzadilik we ora-tuzaq,
Weyranchiliq hem halaket.
48 Xelqimning qizi nabut bolghini üchün,
Közümdin yashlar östeng bolup aqmaqta.
49 |ע| (Ayin) Közüm yashlarni üzülmey töküwatidu,
Ular héch toxtiyalmaydu,
50 Taki Perwerdigar asmanlardin töwen’ge nezer sélip halimizgha qarighuche.
51 Méning közüm Rohimgha azab yetküzmekte,
Shehirimning barliq qizlirining Hali tüpeylidin.
52 |צ| (Tsade) Manga sewebsiz düshmen bolghanlar,
Méni qushtek hedep owlap keldi.
53 Ular orida jénimni üzmekchi bolup,
Üstümge tashni chöridi.
54 Sular béshimdin téship aqti;
Men: «Üzüp tashlandim!» — dédim.
□ 55 |ק| (Kof) Hangning tüwliridin namingni chaqirip nida qildim, i Perwerdigar;
56 Sen awazimni angliding;
Qutuldurushqa nidayimgha quliqingni yupuruwalmighin!
57 Sanga nida qilghan künide manga yéqin kelding,
«Qorqma» — déding.
58 |ר| (Resh) I reb, jénimning dewasini özüng soriding;
Sen manga hemjemet bolup hayatimni qutquzdung.
59 I Perwerdigar, manga bolghan uwalliqni kördüngsen;
Men üchün höküm chiqarghaysen;
60 Sen ularning manga qilghan barliq öchmenliklirini,
Barliq qestlirini kördungsen.
61 |ש| (Shiyn) I Perwerdigar, ularning ahanetlirini,
Méni barliq qestligenlirini anglidingsen,
62 Manga qarshi turghanlarning shiwirlashlirini,
Ularning kün boyi keynimdin kusur-kusur qilishqanlirini anglidingsen.
63 Olturghanlirida, turghanlirida ulargha qarighaysen!
Men ularning mesxire naxshisi boldum.
64 |ת| (Taw) Ularning qolliri qilghanliri boyiche, i Perwerdigar, béshigha jaza yandurghaysen;
65 Ularning köngüllirini kaj qilghaysen!
Bu séning ulargha chüshidighan leniting bolidu!
66 Ghezep bilen ularni qoghlighaysen,
Ularni Perwerdigarning asmanliri astidin yoqatqaysen!