19
Ie mei Pilato Jesús llɨ́ɨnuano zechétatade. Iemo fuiríraɨnɨ ɨfo icuifoɨ eegɨ níinacuifoɨ Jesumo jɨtádiaɨoɨ. Afe llezica ráifide illaɨma ɨníroina íemo jɨtádiaɨoɨ. Daɨí ñiano íemo áɨnozillano, báiñuano daɨdíaɨoɨ:
—¡Judíuaɨ illaɨma, are ii! —daɨdíaɨoɨ.
Iemona ie uiéco fácoɨdiaɨoɨ.
Pilato meine jino billano daɨde:
—¡Bímɨemo eroi! Afémɨemo nɨ́fuena baiñédɨcue. Ie jira jino bené cue ógaza, aféfuena omoɨ onóillena, —daɨde.
Jesús eegɨ icuifoɨ ɨfomo jɨ́inari jino bite. Ráifide illaɨma ɨníroina jɨtaca naari jino bite. Jira Pilato daɨde:
—¡Benó afe ɨima ite! —daɨde.
Afémɨe cɨóillano, lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, llaɨzɨ́raɨnɨ dɨga caillɨ́oidiaɨoɨ:
—¡Ie coraɨ! ¡Ie coraɨ! —daɨdíaɨoɨ.
Iemo Pilato daɨde:
—Mai íena uillánona omoɨ coraɨ, mei íadɨ afémɨemo fɨénidɨfuena baiñédɨcueza, —daɨde.
Mei ie jira judíuaɨ uai otíaɨoɨ:
—Caɨmo ite daa ocuica uai. Afedo afémɨe tɨ́illena jitáirede, dama “Juzíñamui Jitódɨcue” ie daɨna jira, —daɨdíaɨoɨ.
Afena cacáillano Pilato jamánomo jacɨ́naificaide. Aillocomo nane jofo jaillano Jesumo jɨcánote:
—¿O nɨnó ímɨedɨo? —daɨde.
Mei íadɨ Jesús jaca uaina oñede.
10 Jira Pilato daɨde:
—¿Cue uaina faɨríoñedɨo? ¿Cuemo ite o tɨ́ille rɨ́ino onóñedɨo? ¿Cuemo ite o zuitalle rɨ́ino onóñedɨo? —daɨde.
11 Jira Jesús uai ote:
—Juzíñamui omo iñénia, o cue ocuille rɨ́ino iñede. Ie jira omo cue fecádɨno o jinomo afémacɨ ɨ́aɨfueredɨno, —daɨde.
12 Afe llezícamona Pilato, “Nɨe izói Jesús cue zuitalle” daɨnano, áfena jenode; mei íadɨ judíuaɨ caillɨ́oidiaɨoɨ:
—Afémɨe o zuitáadɨ, romano jamánomoidɨllaɨmamo nábairiñeitɨo. Naga illáɨmana íacadɨmɨe caifóidɨllaɨma dɨbénedo éoidɨmɨena jáite, —daɨdíaɨoɨ.
13 Mei jira áfena cacáillano, Pilato Jesuna otátate. Ie mei comɨnɨ rɨire jɨcánoranomo Pilato ráɨnazaide. Afeno hebreo imacɨ uaido Gabátana mameide. Jɨáɨmacɨ daɨna Empedrado, mei nófɨaɨ ie fɨnoina macáranona íllaza. 14 Jae pascua uícodɨrui jaɨ́cɨri ítemo. Jira Pilato judíuaɨna daɨde:
—¡Benomo o illaɨma ite! —daɨde.
15 Mei íadɨ afémacɨ caillɨ́oidiaɨoɨ:
—¡Dama tɨ́ideza, oni ui! ¡Iena coraɨ! —daɨdíaɨoɨ.
Jira Pilato íaɨoɨna daɨde:
—¿Omoɨ illáɨmana córaɨtɨcue? —daɨde.
Jira lletáriraɨnɨ illáɨcomɨnɨ uai otíaɨoɨ:
—Jɨáɨe illáɨmana caɨmo iñede; dama romano jamánomoidɨllaɨma, —daɨdíaɨoɨ.
16 Afemona Pilato íena íaɨoɨmo ite, afémɨena coráɨllena. Mei jira íena uitíaɨoɨ.
Coráɨnafue
(Mt 27.32-44; Mr 15.21-32; Lc 23.26-43)
17 Iemo Jesús jino jaide. Ie coráɨllɨbɨcɨ rocáoicaide Calavéramo; afe daɨíacade come ɨfócoraɨ. Hebreo imacɨ uaido daɨna Gólgota. 18 Afénomo íena coráɨdiaɨoɨ. Afe llezica nágafene jɨáɨmɨe íaillɨnoɨ coráɨdiaɨoɨ; Jesuna cɨ́gɨide. 19 Pilato afémɨe mámecɨ ibɨ́cɨmo cuetá ie coráɨnabɨcɨmo jóonetade. Afébɨcɨmo cuega daɨde: “Jesús Nazaret Imɨe, Judíuaɨ Illaɨma.” 20 Aillo judíuaɨ afe cuegábɨcɨ facádotiaɨoɨ, Jesús coráɨnano jofue áɨnori illa jira. Afébɨcɨ daámani comɨnɨ uáillaɨdo cuega, hebreo, griego, latín dɨga. 21 Ie jira judíuaɨ lletáriraɨnɨ illaɨnɨ Pilátona daɨde:
—Judíuaɨ illaɨma daɨí cueñeno. Mei íadɨ “Judíuaɨ illáɨmadɨcue daɨdɨ́mɨe” daɨí cúeiri, —daɨdíaɨoɨ.
22 Jira Pilato uai ote:
—Jae cue cuegáuai, dama daɨí ite, —daɨde.
23 Fuiríraɨnɨ Jesús coraɨa mei, ie ɨnícuiro llɨ́ɨnuano cuatro fɨdɨ tɨzáruano fecádiaɨoɨ. Afe izói ie caifóferoi llɨ́ɨnuano “Ɨere ñúeraroi,” daɨdíaɨoɨ. Ua aferoi dájena tɨfoca, zotáinanona iñede. Caifona aná fuizájide. 24 Jira fuiríraɨnɨ conímana daɨdíaɨoɨ:
—Dama ite, cúatañeitɨcaɨ. Baɨ ñue onótarajɨ caɨ dotalle bumo jíiteza, —daɨdíaɨoɨ.
Daɨí Cuegáuai daɨna fuitátatiaɨoɨ. Aféuai daɨde: “Cue ɨnícuiro danɨ fecádiaɨoɨ. Afemo onótarajɨ dotádiaɨoɨ.” Jira mei fuiríraɨnɨ daɨí fɨnódiaɨoɨ.
25 Jesús coráɨnabɨcɨ áɨnomo ie ei ite afengo ebuño dɨga. Dáanomo Cleofas aɨ, María ite, María Magdalena ingo dɨga. 26 Jesús ie eina cɨóillano, ɨere izíruiga llófuegamɨe dɨga, ie eina daɨde:
—Ei, batɨ́ o jitona como maméidɨmɨe ite.
27 Iemo afe llófuegamɨena ɨbana daɨde:
—Afénomo o eina como maméidɨngo ite, —daɨde.
Mei aféruillaɨdo afe llófuegamɨe afengo ie jofomo ñue llɨ́ɨnote.
Jesús tɨ́illafue
(Mt 27.45-56; Mr 15.33-41; Lc 23.44-49)
28 Afe mei Jesús naga rafue fuitáinana fɨdɨde. Fɨ́dɨano Cuegáuai fuitállena daɨde:
—Jiróacadɨcue.
29 Afe dɨnomo ɨcɨru rochírede vínona oruítaga raɨnaca. Ie jira jaɨnoi fíillɨcɨde raa afe rochíredɨjina rɨáitatiaɨoɨ. Iemo razɨ ɨ́coɨmo jóoniano ie fuemo dutádiaɨoɨ. 30 Jesús afe rochíredɨi jirode. Jíruano daɨde:
—Nana ja fuite, —daɨde.
Daɨna mei, ɨfo ana jɨ́jɨcailla llezica tɨ́ide.
Fuiríraɨmɨe ie ducɨ́rirado Jesús cɨraigɨ faɨtade
31 Ja pascua uícodɨrui. Judíuaɨ ocózinaillaruimo coráɨcano íaɨoɨ abɨ coráɨnabɨcɨmo fɨébillana jítaiñediaɨoɨ. Bie ocózinaillarui ɨere áillue. Ie jira Pilátomo jɨcádiaɨoɨ coráɨcano ɨdaɨ dɨtátallena. Iemona íaɨoɨ abɨ dɨnómona oni óllena jɨcádiaɨoɨ. 32 Jira fuiríraɨnɨ jaillano nánoramɨe ɨdaɨ dɨtádiaɨoɨ. Jɨáɨmɨe, Jesús dɨga coráɨcamɨe daje izói íena fɨnódiaɨoɨ. 33 Ie mei Jesumo áɨnozillano jae tɨídena cɨódiaɨoɨ. Ie jira ie ɨ́daɨna dɨtáñediaɨoɨ. 34 Mei íadɨ fuiríraɨnɨmona dáamɨe ducɨ́rirado ie cɨraigɨ faɨtade. Iemona jaɨnoi dɨe dɨga tóide. 35 Bifue llotɨ́mɨe áfena cɨódɨmɨe. Uáfuena daɨde. Afe uáfuemo uai nabaide, omoɨ daje izói ɨ́ɨnollena. 36 Aféfuiaɨ daɨí íficaide Cuegáuai daɨna ñue fuitállena. Afe uai daɨde: “Bu ie ícuruna dɨ́tañeitiaɨoɨ.” 37 Jɨáɨnomo Cuegáuai daɨde: “Iaɨoɨ bofécamɨemo éroitiaɨoɨ.”
Jesús raɨáfomo jóonetiaɨoɨ
(Mt 27.57-61; Mr 15.42-47; Lc 23.50-56)
38 Afe meífodo José, Arimatea jofue ímɨe, Jesús abɨ uíllena Pilátomo jɨcade. Afe José Jesudo jáicadɨmacɨmona, mei íadɨ judíuaɨna jacɨ́ruillano báinino jaide. Iemo Pilato faɨríote; íemona José jaillano Jesús abɨ uite. 39 Daje llezica naui Jesumo naɨóna úrizaɨbitɨmɨe, Nicodemo dúcɨde. Afémɨe treinta kilos dɨeze mérede zíochoma atɨde. Aféchoma mena zióredena ɨmuica. 40 Daɨí José Nicodemo dɨga Jesús abɨ uillano, áreroi ɨníroido ie abɨ junide. Aferoi ziórena, mei dɨga zióredena fáɨgaza. Daɨí tɨ́idɨno judíuaɨ ráɨfɨrediaɨoɨ. 41 Jesús coraɨa áɨnori ocózinairabɨrɨ ite. Dɨnomo daa comue raɨafo, come naɨ ráɨiñenafo ite. 42 Aféfomo Jesuna jóoneaidiaillɨnoɨ, áɨnori illa jira. Ua dɨnomo íena jóonetiaillɨnoɨ, judíuaɨ ocózinaillarui taɨnéacana jira.