Es 16. Gabiddel.
1 Vo da Dawfit en shtikk ivvah da hivvel ganga voah, datt voah da Ziba, em Mephibosheth sei gnecht, am voahra fa een ohdreffa. Eah hott samm aysla datt katt es ufksaddeld voahra un ufglawda mitt zvay hunnaht layb broht, en hunnaht reseina-kucha, en hunnaht summah-frucht-kucha un en vei-sakk foll vei.
2 Da kaynich hott da Ziba kfrohkt, “Favass hosht du dee gebrocht?” Da Ziba hott ksawt, “Di aysla sinn fa em kaynich sei family druff reida, es broht un frucht sinn fa di mennah zu essa un da vei is fa si zu drinka vann si matt vadda in di vildahnis.”
3 Da kaynich hott no kfrohkt, “Vo is dei meishtah sei kinds-kind?” Da Ziba hott ksawt, “Eah is am in Jerusalem bleiva, veil eah maynd, ‘Heit zayla di Israeliddah viddah mei dawdi sei kaynich-reich zrikk gevva zu miah.’ ”
4 Da kaynich hott no ksawt zumm Ziba, “Alles es zumm Mephibosheth keaht hott is nau dei.” Da Ziba hott ksawt, “Ich bikk mich nunnah. Loss mich gnawt finna fannich diah, mei hah un kaynich.”
5 Vi da kaynich Dawfit nayksht an Bahurim kumma is, is en mann fumm Saul sei kshlecht aus di shtatt kumma. Sei nohma voah Simei, em Gera sei boo, un eah hott kflucht vi eah kumma is.
6 Eah hott shtay kshmissa geyyich em Dawfit un em kaynich sei gnechta, diveil es awl di leit un di greeks-gnechta gans um da Dawfit rumm voahra.
7 Da Simei hott kflucht un ksawt, “Fabutz dich, fabutz dich, du bloot-mann, du nix-nutz!
8 Da Hah hott dich zrikk betzawld fa awl's bloot es du fagossa hosht im Saul sei family, demm sei kaynich-reich es du vekk gnumma hosht. Da Hah hott dei kaynich-reich zu dei boo da Absalom gevva. Du bisht nunnah gedu vadda deich dei ayya evil, un veil du en bloot-mann bisht.”
9 No hott da Abisai, di Zeruia iahra boo, ksawt zumm kaynich, “Favass sett deah doht hund mei hah da kaynich faflucha? Loss mich nivvah gay un sei kobb abshneida.”
10 Avvah da Dawfit hott ksawt, “Diah boova funn di Zeruia, vass habb ich zu du mitt eich? Vann eah mich faflucht veil da Hah eem ksawt hott fa so du, veah kann sawwa, ‘Favass dusht du dess?’ ”
11 Da Dawfit hott no ksawt zumm Abisai un awl sei gnechta, “Gukket moll, mei ayknah boo is am broviahra mei layva nemma. Vee feel may, dann, deah Benjaminiddah! Da Hah hott eem ksawt fa's du, so losset een gay, losset een flucha.
12 Fleicht saynd da Hah mei aylend un betzawld mich zrikk mitt goodes fa's fafluches es ich am greeya binn heit.”
13 So is da Dawfit un sei mennah on da vayk nunnah ganga diveil es da Simei ovvich eena am hivvel nohch ganga is un voah am flucha un shtay un drekk shmeisa geyyich eem.
14 No is da kaynich un awl sei leit anna kumma un voahra meet. Datt henn si ufgroot.
Da Absalom Kumd In Jerusalem
15 No is da Absalom un awl di mennah funn Israel in Jerusalem kumma, un da Ahithophel voah bei eem.
16 Em Dawfit sei freind, da Husai da Arkiddah, is no zumm Absalom ganga un hott ksawt, “Lang laybt da kaynich! Lang laybt da kaynich!”
17 Da Absalom hott ksawt zumm Husai, “Is sell di leevi es du veisht zu deim freind? Favass bisht du nett mitt deim freind ganga?”
18 Da Husai hott no ksawt zumm Absalom, “Nay, ich heah zu sellah es groofa voah beim Hah, dee leit un awl di mennah funn Israel. Ich binn sei, un bleib bei eem.
19 Ennichah, veah sett ich deena? Sett ich nett sei boo deena? Grawt vi ich dei daett gedeend habb, so vill ich dich deena.”
20 Da Absalom hott no ksawt zumm Ahithophel, “Gebb uns dei roht. Vass sedda miah nau du?”
21 Da Ahithophel hott gandvat, “Gay nei un shlohf mitt dei daett sei nayva-veivah es eah do glost hott fa acht gevva uf's kaynich-haus. No zayld gans Israel heahra es du dich grausam gmacht hosht zu dei daett, un selli bei diah vadda fagrefticht.”
22 No henn si en tent uf gedu uf em dach fumm kaynich-haus fa da Absalom, un eah is nei ganga zu sei daett sei nayva-veivah fannich di awwa funn gans Israel.
23 In selli dawwa voah em Ahithophel sei roht ohgnumma es vi vann ebbah Gott selvaht frohwa dayt. Sell is vi da Dawfit un da Absalom awl zvay em Ahithophel sei roht gnumma henn.