6
Tuhan bekin yang bae kasi sang kotong
1 Tagal botong ada karjá sama-sama deng Tuhan, botong mau nasiat sang bosong bagini: Tuhan Allah su kasi tunju Dia pung hati bae bam-banya sang bosong. Jadi bosong jang tarima ame Dia pung hati bae deng sia-sia sa. 2 Te di Dia pung Tulisan Barisi, ada tulis bilang,
“Pas dia pung waktu, Beta dengar sang lu.
Beta ju tolong sang lu waktu Beta kasi salamat orang.”
Naa, dengar bae-bae, é! Sakarang ni, dia pung waktu yang bae. Te sakarang ni, Tuhan pung hari ko kasi salamat orang.✡ Yesaya 49:8
3 Andia ko botong mau jaga diri bae-bae ko idop lurus sa. Te botong sonde mau jadi halangan kasi orang yang mau datang di Tuhan pung jalan idop. Deng botong ju mau omong lurus, ko biar orang jang omong bekin busuk botong pung nama bae. 4 Deng samua-samua yang botong bekin, botong usaha ko kasi tunju bilang, botong ni, Tuhan Allah pung orang karjá yang bae. Jadi biar botong dapa susa, kaná sangsara, ko, ada idop di tenga kaco-balo, na, botong batahan tarús sa. 5 Botong ju batahan tarús waktu kaná papoko, waktu dong lempar buang sang botong pi dalam bui, waktu orang bekin huru-hara, waktu karjá banting tulang, waktu sonde dapa tidor, deng waktu rasa lapar.✡ Utusan dong pung Carita 16:23 6 Botong ju batahan deng hati barisi. Botong tau banya, soꞌal Tuhan Allah. Botong batahan deng sabar. Botong bekin yang bae kasi orang. Botong kasi biar ko Tuhan pung Roh ator sang botong. Botong ju sayang batúl-batúl sang orang deng sonde muka-balakang. 7 Waktu botong omong, botong omong yang batúl, deng sonde tau omong kosong. Botong ju tarima ame kuasa dari Tuhan ko bekin yang bae. Itu sama ke botong jadi tantara yang ada pegang sanjata langkáp dari Tuhan, ko botong baparáng lawan musu, deng sonde kala. 8 Botong ju batahan, biar lai orang kasi tunju hormat sang botong, ko, dong omong bekin busuk botong pung nama; biar lai dong omong kasi jato sang botong, ko, dong jaga botong pung nama bae; biar lai orang omong kosong bilang, botong ada tipu ame orang, ko, dong omong bilang, botong ada omong yang batúl. 9 Ada yang sonde kanál sang botong. Ma ada banya yang kanál botong pung nama. Botong su amper mati banya kali, ma botong masi tatáp idop ju. Dong hukum barát sang botong banya kali, ma botong sonde tau mati-mati ju. 10 Biar botong ada rasa barát, ma botong ju hati babunga tarús. Biar botong sonde ada doi, ma botong ada bekin banya orang kaya dalam dong pung hati. Itu sama ke botong sonde ada pung apa-apa, ma botong ju dapa samua-samua.
11 Botong omong taráng-taráng sang bosong di kota Korintus. Botong ju sayang batúl sang bosong. 12 Botong su kasi tunju botong pung sayang sang bosong deng sonde tahan-tahan. Ma bosong ada tahan-tahan bosong pung sayang sang botong. 13 Jadi beta mau nasiat sang bosong sama ke bosong jadi beta pung ana dong. Lebe bae, bosong sayang sang botong deng sonde tahan-tahan.
Jang baꞌika diri deng orang yang sonde parcaya sang Tuhan
14 Jang baꞌika diri deng orang yang sonde parcaya sang Kristus. Te bosong sonde sama. Orang parcaya yang idop lurus sonde bacocok deng orang yang malawan sang Tuhan, ais sonde pantas kalo dong coba usaha ko karjá sama-sama. Orang hati bae deng orang tar bae sonde pantas jadi tamán satu kaki. Itu sama ke taráng sonde bisa bacampor deng galáp. 15 Kristus sonde bisa basakongkol deng setan dong pung bos, to?* Bahasa Yunani di sini tulis Beliar. Beliar tu, dong pinjam ame dari bahasa Ibrani Belial. Dia pung maksud bilang, “yang jahat, yang sonde bae, sonde ada pung guna, setan dong pung bos”. Bagitu ju, orang yang sonde parcaya sang Tuhan Allah sonde ada bagian sama-sama deng orang yang parcaya sang Dia.
16 Bosong pikir karmana, é? Kira-kira bosong kira kata, bosong bisa maso Tuhan Allah pung ruma sambayang ko sémba sang Dia dolo, baru maso lai di ruma sosonggo ko sambayang sang barang songgo dong, ko? Sonde pantas, to! Te Tuhan tu, Allah yang idop. Dia ju jadi kotong pung Bos yang hak parenta sang kotong. Ais kotong su jadi sama ke Dia pung ruma sambayang, tagal Dia ada tenga di kotong pung hati. Te Tuhan su tulis dalam Dia pung Tulisan Barisi bilang,
“Beta pung ruma ada di Beta pung orang pung teng-tenga.
Beta ju maso-kaluar di dong pung teng-tenga.
Beta mau jadi dong pung Tuhan Allah.
Dong ju jadi Beta pung orang.”✡ Kapala Agama dong pung Atoran 26:11-12; Yeskial 37:26-27; 1 Korintus 3:16, 6:19; Efesus 2:21
17 Andia ko Tuhan ju tulis bagini bilang,
“Bosong musti kaluar dari dong pung teng-tenga, deng tapisa dari dong,
ko bosong jang jadi sama ke dong.
Bosong pung hati musti barisi.
Ais bosong musti jao-jao dari samua yang bekin bosong pung hati kamomos,
deng bagitu, Beta tarima bae sang bosong.✡ Yesaya 52:11
18 Beta mau jadi bosong pung Bapa;
bosong ju jadi Beta pung ana dong.
Itu tu, yang kotong pung Bos ada bilang.
Dia yang Paling Kuasa.”✡ 2 Samuel 7:14; 1 Sajara Israꞌel deng Yahuda 17:13; Yesaya 43:6; Yeremia 31:9
✡6:2: Yesaya 49:8
✡6:5: Utusan dong pung Carita 16:23
*6:15: Bahasa Yunani di sini tulis Beliar. Beliar tu, dong pinjam ame dari bahasa Ibrani Belial. Dia pung maksud bilang, “yang jahat, yang sonde bae, sonde ada pung guna, setan dong pung bos”.
✡6:16: Kapala Agama dong pung Atoran 26:11-12; Yeskial 37:26-27; 1 Korintus 3:16, 6:19; Efesus 2:21
✡6:17: Yesaya 52:11
✡6:18: 2 Samuel 7:14; 1 Sajara Israꞌel deng Yahuda 17:13; Yesaya 43:6; Yeremia 31:9