Titus
1
Yih ḳhat Paulus kī taraf se hai jo Allāh kā ḳhādim aur Īsā Masīh kā rasūl hai.
Mujhe chun kar bhejā gayā tāki maiṅ īmān lāne aur ḳhudātars zindagī kī sachchāī jān lene meṅ Allāh ke chune hue logoṅ kī madad karūṅ. Kyoṅki us se unheṅ abadī zindagī kī ummīd dilāī jātī hai, aisī zindagī kī jis kā wādā Allāh ne duniyā ke zamānoṅ se peshtar hī kiyā thā. Aur wuh jhūṭ nahīṅ boltā. Apne muqarrarā waqt par Allāh ne apne kalām kā elān karke use zāhir kar diyā. Yihī elān mere sapurd kiyā gayā hai aur maiṅ ise hamāre Najātdahindā Allāh ke hukm ke mutābiq sunātā hūṅ.
Maiṅ Titus ko likh rahā hūṅ jo hamāre mushtarakā īmān ke mutābiq merā haqīqī beṭā hai.
Ḳhudā Bāp aur hamārā Najātdahindā Masīh Īsā āp ko fazl aur salāmatī atā kareṅ.
Krete meṅ Titus kī Ḳhidmat
Maiṅ ne āp ko Krete meṅ is lie chhoṛā thā ki āp wuh kamiyāṅ durust kareṅ jo ab tak rah gaī thīṅ. Yih bhī ek maqsad thā ki āp har shahr kī jamāt meṅ buzurg muqarrar kareṅ, jis tarah maiṅ ne āp ko kahā thā. Buzurg be'ilzām ho. Us kī sirf ek bīwī ho. Us ke bachche īmāndār hoṅ aur log un par aiyāsh yā sarkash hone kā ilzām na lagā sakeṅ. Nigarān ko to Allāh kā gharānā saṅbhālne kī zimmedārī dī gaī hai, is lie lāzim hai ki wuh be'ilzām ho. Wuh ḳhudsar, ġhusīlā, sharābī, laṛākā yā lālchī na ho. Is ke bajāe wuh mehmān-nawāz ho aur sab achchhī chīzoṅ se pyār karne wālā ho. Wuh samajhdār, rāstbāz aur muqaddas ho. Wuh apne āp par qābū rakh sake. Wuh us kalām ke sāth lipṭā rahe jo qābil-e-etamād aur hamārī tālīm ke mutābiq hai. Kyoṅki is tarah hī wuh sehhatbaḳhsh tālīm de kar dūsroṅ kī hauslā-afzāī kar sakegā aur muḳhālafat karne wāloṅ ko samjhā bhī sakegā.
10 Bāt yih hai ki bahut-se aise log haiṅ jo sarkash haiṅ, jo fuzūl bāteṅ karke dūsroṅ ko dhokā dete haiṅ. Yih bāt ḳhāskar un par sādiq ātī hai jo Yahūdiyoṅ meṅ se haiṅ. 11 Lāzim hai ki unheṅ chup karā diyā jāe, kyoṅki yih lālach meṅ ā kar kaī logoṅ ke pūre ghar apnī ġhalat tālīm se ḳharāb kar rahe haiṅ. 12 Un ke apne ek nabī ne kahā hai, “Krete ke bāshinde hameshā jhūṭ bolne wāle, wahshī jānwar aur sust peṭū hote haiṅ.” 13 Us kī yih gawāhī durust hai. Is wajah se lāzim hai ki āp unheṅ saḳhtī se samjhāeṅ tāki un kā īmān sehhatmand rahe 14 aur wuh Yahūdī farzī kahāniyoṅ yā un insānoṅ ke ahkām par dhyān na deṅ jo sachchāī se haṭ gae haiṅ. 15 Jo log pāk-sāf haiṅ un ke lie sab kuchh pāk hai. Lekin jo nāpāk aur īmān se ḳhālī haiṅ un ke lie kuchh bhī pāk nahīṅ hotā balki un kā zahan aur un kā zamīr donoṅ nāpāk ho gae haiṅ. 16 Yih Allāh ko jānane kā dāwā to karte haiṅ, lekin un kī harkateṅ is bāt kā inkār kartī haiṅ. Yih ghinaune, nāfarmān aur koī bhī achchhā kām karne ke qābil nahīṅ haiṅ.