*2.1 “Mandamiento” en el sentido de las instrucciones que debían seguir, o una advertencia.
†2.3 O “reprensión”.
‡2.4 “Leví” no solo se refiere a Leví, sino a su descendencia de sacerdotes.
§2.7 “Un sacerdote debe enseñar la verdad acerca de Dios”: Literalmente, “Un sacerdote debe ser guardián del conocimiento”.
*2.9 O “No han traído bendiciones al pueblo por medio de sus enseñanzas”.
†2.11 “Un pecado repugnante”: o “una cosa abominable”.
‡2.11 “Templo”: Literalmente, “santidad”.
§2.12 Existe gran debate sobre el significado del testo hebreo que se usa aquí.
*2.14 Algunos creen que estos sacerdotes no solo se divorciaban de sus esposas, sino que después se casaban con mujeres extranjeras.
†2.15 Este es uno de los versículos más oscuros del Antiguo Testamento y, en consecuencia, hay muchas interpretaciones muy diferentes. Algunos toman esta línea para referirse a que el hombre y la esposa se convierten en una sola carne, como se señala en Génesis. Otros ven al “no uno” como el sujeto de la oración, por lo que otra posible traducción sería algo así como: “Nadie habría actuado así si hubiera tenido un remanente del espíritu”. Algunos han visto al “uno” como refiriéndose a Abraham como el padre de Israel, y el hecho de que él se divorció de Agar pudo haber citado como un precedente para algunos de sus divorcios. La respuesta entonces sería que Abraham estaba protegiendo a los “hijos de Dios” a través de Isaac. Cualquiera sea el caso, parece mejor dejar algo de la ambigüedad presente, aunque en el contexto de las relaciones matrimoniales parecería que el diseño original para el matrimonio en el Edén sería un aspecto relevante que Malaquías quiere mencionar.
‡2.16 “Un ataque violento contra la esposa”: Literalmente, “cubre sus vestidos con violencia”.
§2.17 Esta puede ser una referencia a la repetición inconsciente de oraciones.