□4:1 «Ularni ǝzgǝnlǝrning küqlük yɵlǝnqüki bar idi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Ularni ǝzgüqilǝr tǝrǝptǝ küq bar idi».
□4:6 «Japa qekip Xamalni ⱪoƣlap oqumini toxⱪuzimǝn degǝndin, qanggilini toxⱪuzup hatirjǝmliktǝ bolux ǝladur» — 4-ayǝttǝ mǝnpǝǝt-abruy izdǝxning bimǝniliki kɵrsitilidu; 5-ayǝttǝ «Ⱨeqnemǝ ⱪilmaymǝn, paydisi yoⱪ» degǝn ⱨurunluⱪ pozitsiyini ǝyiblǝydu: 6-ayǝttǝ bu ikki yolning otturidiki durus yolni kɵrsitilidu.
□4:8 «Birsi yalƣuz, tikǝndǝk bolsimu, ...» — ibraniy tilida «Birsi yalƣuz, ikkinqisi (ikkinqi adǝm) yoⱪ bolƣan ⱨalda bolsimu,...». «U: «Mǝn bundaⱪ japaliⱪ ixlǝp, jenimdin zadi kimgǝ yahxiliⱪ ⱪaldurimǝn?» — degǝnni sorimaydu» — bǝzi baxⱪa tǝrjimilǝrdǝ: «U: «Mǝn zadi kim üqün japaliⱪ ixlǝp, ɵz jenimdin yahxiliⱪni ⱪaldurimǝn?» — dǝp ɵkünidu» dǝp oⱪulidu.
□4:14 «Gǝrqǝ u bu padixaⱨning padixaⱨliⱪida kǝmbǝƣǝl bolup tuƣulƣan bolsimu,...» — bu ayǝtning ⱪaysi gǝwdilik ǝⱨwalni kɵrsǝtkǝnliki ⱨazir bizgǝ eniⱪ ǝmǝs.
□4:16 «...yǝni ularning aldida turƣan barliⱪ puⱪralar» — «ular» degǝn kim? Bǝlkim birinqi «ⱪeri» padixaⱨ wǝ uningdin keyin tǝhtkǝ olturƣan yigitni kɵrsitixi mumkin. «barliⱪ puⱪralar sanaⱪsiz bolsimu, biraⱪ ulardin keyinkilǝr yigittinmu razi bolmaydu» — Sulayman mǝlum bir misal toƣruluⱪ sɵzlǝwatidu. Bu «ⱪeri padixaⱨ» Saul padixaⱨⱪa, «yax yigit» Dawut padixaⱨⱪa ohxitilidu; biraⱪ dǝl ularning ɵzini kɵrsǝtmǝydu (Dawut zindanda yatmiƣan). Gǝpning poskallisi xuki, yurtning pikri tayanqisizdur; ikkinqi padixaⱨ pǝⱪǝt bir mǝzgilla ⱪarxi elindi, biraⱪ hǝlⱪ tezla uningdin yüz ɵrüp, uning tɵⱨpisini untup, uni ⱪollimidi. Bu bir bimǝnilik!