□16:1 «Ⱨǝjǝr» — bu isim ibraniy tilida «Ⱨagar» dǝp elinidu. Biraⱪ bǝzi oⱪurmǝnlǝr Ismailning apisini «Ⱨǝjǝr» dǝp ataxⱪa adǝtlǝngǝn.
□16:2 «bǝlkim u arⱪiliⱪ ana bolup tiklinixim mumkin» — ibraniy tilida «bǝlkim u arⱪiliⱪ ⱪuruluxum mumkin». Əyni waⱪittiki ɵrp-adǝtlǝr boyiqǝ, ayal hojayinning dediki ayal hojayinning erigǝ bala tuƣup bǝrsǝ, balini ayal hojayinning balisi ⱨesablaxⱪa bolatti.
□16:7 «Pǝrwǝrdigarning Pǝrixtisi» — «Tǝbirlǝr»ni kɵrüng. «Pǝrwǝrdigarning Pǝrixtisi» Tǝwrat dǝwridǝ intayin alaⱨidǝ bir xǝhs idi. Bǝzi ixlarda U Hudaning ornida kɵrünǝtti (mǝsilǝn, yǝnǝ 7-14-ayǝt, 18-babni kɵrüng).
□16:11 «Ismail» — ibraniy tilida «Ixmail». Mǝnisi «Huda anglidi».
□16:12 «U ⱪerindaxlirining udulida ayrim turidu » — yaki «xǝrⱪ tǝripidǝ turidu». Mǝyli ⱪaysi tǝrjimisi toƣra bolsun, bexarǝtning asasiy mǝnisi xuki, Ismail (wǝ uning ǝwladliri) baxⱪilar bilǝn, ⱨǝtta ɵz uruⱪ-tuⱪⱪanliri bilǝn arilaxmay ayrim turidu yaki ularƣa ɵqmǝnliktǝ yaxaydu.
□16:13 «meni Kɵrgüqini arⱪisidin kɵrdüm» — yaki pǝⱪǝt «meni Kɵrgüqini kɵrdüm». Yǝnǝ baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Meni kɵrgüqini kɵrüpmu, yǝnǝ tirik ⱪaldim!».
□16:14 «Bǝǝr-laⱨay-roy» — mǝnisi «meni Kɵrgüqining ⱪuduⱪi».
■16:14 Yar. 24:62; 25:11.