□2:1 «lekin mǝn iqimdǝ, ⱪexinglarƣa barsam yǝnǝ azar elip barmaymǝn degǝn ⱪararƣa kǝldim» — bu jümlidin kɵrimizki, Pawlusning ikkinqi ⱪetim ularning yeniƣa berixi ikkila tǝrǝpkǝ eƣir, azarliⱪ ix idi. «Iqimdǝ ... ⱪararƣa kǝldim» degǝn sɵz bǝlkim pǝⱪǝt ularni dǝp ǝmǝs, bǝlkim «ɵzümgimu azabliⱪ bolmisun» dǝp xundaⱪ ⱪarar ⱪildim, dǝp puritidu.
□2:3 «Mǝn ǝsli meni xadlanduruxi tegixlik bolƣanlardin ǝksiqǝ azar yǝp ⱪalmay degǝn mǝⱪsǝttǝ uxbu hǝtni yazdim» — «xu hǝt» bolsa «kirix sɵz»imizdǝ eytⱪinimizdǝk, «Korintliⱪlarƣa (1)» ǝmǝs, bǝlki uningdin keyinki yǝnǝ bir hǝtni kɵrsitidu.
□2:6 «Bundaⱪ adǝmning kɵpinqinglar tǝripidin tǝnbiⱨlǝngini yetǝrliktur» — bǝzi alimlar «bundaⱪ adǝm»ni Pawlus birinqi hetidǝ alaⱨidǝ ǝyibligǝn kixi («1Kor.» 5-bab) dǝp ⱪaraydu. Bizningqǝ bolsa u keyinki, kɵp adǝmlǝrgǝ «azar bǝrgǝn», «ziyan-zǝhmǝt ⱪilƣuqi» yǝnǝ bir kixi idi (7:12 wǝ «kirix sɵz»imiznimu kɵrüng).
□2:9 «Xu hetimni yǝnǝ bir mǝⱪsǝttǝ, yǝni silǝrning ⱨǝmmǝ ixlarda itaǝtmǝn yaki itaǝtmǝn ǝmǝslikinglarni sinap bilixim üqün yazdim» — «ⱨǝmmǝ ixlarda itaǝtmǝn yaki itaǝtmǝn ǝmǝslikinglar»: Pawlus ularning ɵzigǝ itaǝtmǝn boluxi ǝmǝs, bǝlki Hudaning uning arⱪiliⱪ kǝlgǝn sɵzigǝ itaǝtmǝn boluxini halaytti, ǝlwǝttǝ.
□2:10 «mǝnmu mǝlum bir ixni kǝqürüm ⱪilƣinimda ... mǝn silǝrni dǝp Mǝsiⱨning ⱨuzurida xundaⱪ ⱪildim» — «Mǝsiⱨning ⱨuzurida»: baxⱪa birhil tǝrjimisi «Mǝsiⱨning wujudida» yaki «Mǝsiⱨning xǝhsiyitidǝ» (demǝk, Mǝsiⱨning ornida yaki Mǝsiⱨning namida). Buning wǝ tǝrjimimizning mǝnisi arisida qong pǝrⱪ yoⱪ.
□2:11 «Xuning bilǝn Xǝytan bizdin ⱨeq üstünlükkǝ erixǝlmǝydu; qünki biz uning ⱨiylǝ-mikirliridin bihǝwǝr ǝmǝsmiz» — bu ayǝt toƣruluⱪ «ⱪoxumqǝ sɵz»imizni kɵrüng.
□2:12 «xundaⱪla Rǝb tǝripidin pursǝt ixiki manga eqilƣini bilǝn...» — grek tilida «xundaⱪla Rǝbdǝ pursǝt ixiki manga eqilƣini bilǝn...».
□2:13 «ⱪerindixim Titusni tapalmiƣinim tüpǝylidin roⱨim aram tapmidi; xuning bilǝn mǝn xu yǝrdikilǝr bilǝn hoxlixip, Makedoniyǝgǝ sǝpǝr aldim» — zor mumkinqiliki barki, Titus Korinttiki ⱪerindaxlarning hǝwirini elip kǝlmǝkqi bolƣan, lekin tehi Troasⱪa kǝlmigǝnliki üqün, Korintliⱪlarning ƣemini yǝwatⱪan Pawlus Troasta turƣinida kɵngli aram tapmidi. Gǝrqǝ hux hǝwǝrni jakarlaxⱪa «pursǝt ixiki eqilƣan» bolsimu, u uningdin (waⱪtinqǝ) paydilanmay Korintliⱪlarning hǝwirini biliwelix üqün Titusni izdǝp u yǝrdin kǝtti. Bir yildin keyinmu Troastiki bu «pursǝt ixiki» tehi oquⱪ turƣan bolsa kerǝk («Ros.» 20:6).
□2:14 «Əmma bizni Mǝsiⱨdǝ ⱨǝmixǝ tǝntǝnǝ bilǝn ƣalibanǝ baxlaydiƣan... Hudaƣa tǝxǝkkür!» — «ƣalibanǝ baxlaydiƣan» grek tilidiki bu sɵz adǝttǝ sǝrdar yaki padixaⱨ zǝpǝr ⱪuqⱪan ⱪoxunini xǝrǝplik, tǝntǝnilik yürüxtǝ ɵz yurtiƣa baxlaydiƣanliⱪini ipadilǝydu.
□2:16 «keyinkilǝrgǝ ɵlümgǝ bolƣan ɵlümning puriⱪi, aldinⱪilarƣa ⱨayatliⱪⱪa bolƣan ⱨayatliⱪning puriⱪidurmiz» — buning mǝnisi bǝlkim xundaⱪki: — «ⱨalakǝtkǝ ketiwatⱪanlar» bolsa, «roⱨiy ɵlüm»dǝ turidu; ularning xu hǝtǝrlik ǝⱨwalini Hudaning adǝmliri ularƣa puritidu; mǝnggülük ⱨayatliⱪni tepiwatⱪanlarƣa bolsa, Hudaning adǝmliri ularƣa mǝnggülük ⱨayatning huxbuyini, ⱨǝⱪiⱪǝt ikǝnlikini ɵzining ⱨayat-turmuxi arⱪiliⱪ puritip bildüridu.