*2:1 „kitataučiai“ – Arba „pagonys“, „tautos“.
†2:1 „siaučia“ – Arba „bruzdėdami renkasi“.
‡2:1 „tautos“ – Arba „žmonių bendruomenės“, „žmonės“.
§2:1 „apmąsto“ – Arba „sutelkia dėmesį į“, „susikaupia į“; gal „sumąsto“.
*2:2 „stoja į kovą“ – Arba „išsirikiuoja“.
†2:4 „sėdi“ – T. y. kurio sostas yra dangūs.
‡2:5 „rūstaudamas“ – T. „savo rūstybėje“.
§2:5 „įnirtęs“ – „savo įnirtyje“.
*2:5 „išgąsdins“ – Arba „sukrės“.
†2:6 „O aš pats“ t. „O aš, aš“.
‡2:6 „pastačiau“ – Arba „patepiau“, t. y. įgalinau, kaip einantį pareigas.
§2:7 „Paskelbsiu įsaką“ – Arba „Pranešiu apie įsaką“, „Paskelbsiu įsako patvirtinimą“.
*2:7 „Tu esi […]“ – Dievo galia įvyksiantis Mesijo išėjimas iš kapo rūsio (prisikėlimas) lyginimas su kūdikio išėjimo iš motinos įsčių; Apd 13:33; I Kor 15:4; Hbr 1:5, 5:5.
†2:9 „daužysi į šukes“ – Arba „sukulsi“, „sutrupinsi“.
‡2:10 „įspėjami“ – Arba „sudraudžiami“.
§2:12 „truputį“ – Arba „trumpam“.