89
14 Teisumas ir teisingumas yra tavo * „sosto“ – rodo į Jo karalystę.sosto † „įtvirtinta buveinė“ – Arba „įtvirtinta vieta“, „pamatas“.įtvirtinta buveinė; gailestingumas ir tiesa ‡ „eina tavo veido priešakyje“ t. y., būna Tavo akivaizdoje; kur Tu, ten ir gailestingumas ir tiesa.eina tavo veido priešakyje.
15 Kokia didžiai palaiminta yra tauta, kuri pažįsta džiūgavimo šauksmą, o VIEŠPATIE, – jie vaikščios tavo veido šviesoje. 16 Visą dieną jie džiūgauja dėl tavo vardo, ir tavo § „teisumu“ – Arba „teisume“.teisumu jie išaukštinti. 19 Tada tu regėjime kalbėjai savo * „dievotiesiems“ – „ištikimiesiems“, „šventiesiems“, t. y. Samueliui (I Sam 13:14, 16:1-13) ir Natanui (II Sam 7:1-17).dievotiesiems ir pasakei: „Aš suteikiau pagalbą tam tikram karžygiui, išaukštinau išrinktąjį iš tautos. 34 Aš nelaužysiu savo sandoros ir nepakeisiu to, kas išėjo iš mano lūpų. 48 Kuris žmogus gali gyventi ir † „nepatirti“ t. „nematyti“, bet kalbama apie paties to žmogaus mirtį, ne apie tai, kad mato, kaip kitas miršta.nepatirti mirties?! Argi jis išgelbės savo sielą iš kapo rankos? Sela.
*89:14 „sosto“ – rodo į Jo karalystę.
†89:14 „įtvirtinta buveinė“ – Arba „įtvirtinta vieta“, „pamatas“.
‡89:14 „eina tavo veido priešakyje“ t. y., būna Tavo akivaizdoje; kur Tu, ten ir gailestingumas ir tiesa.
§89:16 „teisumu“ – Arba „teisume“.
*89:19 „dievotiesiems“ – „ištikimiesiems“, „šventiesiems“, t. y. Samueliui (I Sam 13:14, 16:1-13) ir Natanui (II Sam 7:1-17).
†89:48 „nepatirti“ t. „nematyti“, bet kalbama apie paties to žmogaus mirtį, ne apie tai, kad mato, kaip kitas miršta.