Es 32. Gabiddel.
En Glawk-Leet Veyyich Em Pharao
1 Im zvelfda yoah, im zvelfda moonet un uf em eahshta dawk is es vatt fumm Hah zu miah kumma, un hott ksawt:
2 “Mensha-kind, mach en glawk-leet veyyich em Pharao, da kaynich funn Egypta, un sawk zu eem:
‘Du bisht vi en layb unnich di heida-lendah;
du bisht vi en dracha-diah im say.
Du shtravvelsht rumm in di revvahra,
riahsht's vassah uf mitt dei fees
un machsht's alles drekkich.
3 Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt:
Ich zayl mei net ivvah dich shmeisa
mitt feel leit am miah helfa,
un si zeeya dich raus in mei net.
4 Ich zeek dich raus uf's land,
un shmeis dich naus in's feld.
Ich mach awl di fekkel in di luft
uf diah bleiva,
un mach awl di diahra uf di eaht
sich satt fressa funn diah.
5 Ich shtroi dei flaysh uf di berga,
un mach di deicha foll
mitt vass ivvahrich is.
6 Ich zayl's land vessahra mitt deim bloot,
nuff biss an di berga,
un di revvahra zayla foll sei mitt diah.
7 Vann ich dich umbring,
dann dekk ich di himla zu,
un mach di shtanna dunkel;
ich dekk di sunn zu mitt en volk,
un mach es da moon nett sheind.
8 Awl di hella lichtah im himmel
mach ich dunkel ivvah dich;
un ich bring finshtahnis ivvah dei land,
so sawkt da Awlmechtich Hah.
9 Ich druvvel di hatza funn feel leit,
vann ich's vatt funn deim doht
vissa loss zu feel leit,
even zu dayl lendah es du nett kensht.
10 Ich mach feel leit fashtaund ivvah dich,
iahra kaynicha vadda fagelshtaht
vann si sayna vass ich du zu diah,
un vann ich mei shvatt zeek fannich eena.
Yaydahs zayld ziddahra,
un sich feicha fa sei layva,
uf em dawk es du falsht.
11 Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt:
Em kaynich funn Babylon sei shvatt
zayld geyyich dich kumma.
12 Ich zayl dei feel leit macha falla,
mitt di shvadda funn mechtichi mennah—
di unfashtendishta unnich awl di heida-lendah.
Si zayla shtols Egypta zammah nunnah reisa,
un iahra feel leit zayla umkumma.
13 Ich mach awl iahra fee doht
es nayvich di grohsa vassahra sinn;
si vadda nimmi ufkshtatt bei di fees funn mensha,
un nimmi drekkich gmacht bei di hoofs funn kee.
14 No loss ich iahra vassahra nimmi ufkshtatt sei,
un mach iahra revvah lawfa vi ayl.
So sawkt da Awlmechtich Hah.
15 Vann ich Egypta moll leah mach,
un's land blutt mach ivvahrawlich,
vann ich moll alles doht mach es datt laybt,
no zayla si vissa es ich da Hah binn.’
16 Dess is es glawk-leet es si singa zayla fa see. Di dochtahra funn di heida zayla's singa. Si zayla's singa fa Egypta un iahra feel leit, sawkt da Awlmechtich Hah.”
17 Im zvelfda yoah, uf em fuftzayda dawk fumm moonet is es vatt fumm Hah zu miah kumma un hott ksawt:
18 “Mensha-kind, heil fa di feel leit funn Egypta un fa iahra dochtahra, selli anra grefticha lendah. Shikk si nunnah in di veld funn di dohda, zu selli es nunnah in's grawb ganga sinn.
19 Frohk see: ‘Bisht du shennah es anri? Gay nunnah, un mach dei bett mitt di unbeshniddana.’
20 Si zayla falla mitt selli es doht gmacht voahra mitt em shvatt. Es shvatt is gezowwa geyyich see, loss see vekk kshlayft sei mitt awl iahra leit.
21 Fumm grawb zayla di mechticha greeks-gnechta sawwa veyyich Egypta un selli es iahra kolfa henn, ‘Si sinn do runnah kumma un leiya mitt di unbeshniddana, selli es doht gmacht voahra mitt em shvatt.’
22 Assyria is datt mitt awl iahra greeks-gnechta; gans um see rumm sinn di grayvah funn iahra doht gmachti, awl selli es doht gmacht voahra mitt em shvatt.
23 Iahra grayvah sinn im deefshta blatz funn di dohda, un iahra greeks-gnechta leiya gans um see rumm im grawb. Awl selli es leit fagelshtaht henn im land funn di levendicha sinn doht, doht gmacht mitt em shvatt.
24 Elam is datt mitt awl iahra leit um see rumm im grawb. Awl voahra doht gmacht mitt em shvatt. Awl selli es leit fagelshtaht henn im land funn di levendicha sinn unbeshnidda nunnah ganga in di veld funn di dohda. Si missa iahra shohm drawwa mitt selli es nunnah in's grawb gayn.
25 En bett is gmacht fa see unnich selli es doht gmacht voahra; iahra leit sinn um see rumm im grawb. Si sinn awl unbeshnidda umgebrocht vadda mitt em shvatt. Veil si leit fagelshtaht henn im land funn di levendicha, dann missa si iahra shohm drawwa mitt selli es nunnah in's grawb gayn. Si sinn anna glaykt vadda mitt selli es doht gmacht voahra.
26 Mesech un Thubal sinn datt mitt awl iahra leit um iahra grayvah rumm. Awl funn eena sinn unbeshnidda un voahra doht gmacht mitt em shvatt, veil si leit fagelshtaht henn im land funn di levendicha.
27 Si doon nett leiya mitt di anra mechticha greeks-gnechta es doht gmacht voahra, selli es nunnah in's grawb ganga sinn mitt iahra greeks-ksha, mitt iahra shvadda unnich iahra kebb, avvah iahra sinda sinn uf iahra gnocha. Si voahra greeks-gnechta es leit fagelshtaht henn im land funn di levendicha.
28 Du, Pharao, zaylsht nunnah gebrocha sei un leiya mitt di unbeshniddana, selli es doht gmacht voahra mitt em shvatt.
29 Edom is aw datt. Iahra kaynicha un feddahshti leiya mitt selli es doht gmacht voahra mitt em shvatt, even vann si als greftich voahra. Si leiya mitt di unbeshniddana, mitt selli es nunnah in's grawb gayn.
30 Awl di feddahshta funn di natt un awl di Sidoniddah sinn datt. Si sinn nunnah ganga in shohm mitt selli es doht gmacht voahra, even vann si leit fagelshtaht henn mitt iahra graft. Si leiya unbeshnidda mitt selli es doht gmacht voahra mitt em shvatt, un missa iahra shohm drawwa mitt selli es nunnah gayn in's grawb.
31 Da Pharao zayld dee sayna un zayld gedrohsht sei, even vann sei gansi army doht gmacht voah mitt em shvatt. So sawkt da Awlmechtich Hah.
32 Even vann ich een gmacht habb leit fagelshtahra im land funn di levendicha, doch zayld da Pharao un awl sei leit anna glaykt sei mitt di unbeshniddana, mitt selli es doht gmacht voahra mitt em shvatt, sawkt da Awlmechtich Hah.”