47
Iwe, Josef a feila ren Farao o üreni, “Semei me pwii kewe ra feito seni ewe fanü Kanaan fiti nöür pwiin sip me kow me pisekir meinisin. Iei ra nonom lon ewe fanü Kosen.” Josef a pwal angei liman me lein pwin kewe o emwenireto fän mesen Farao. Iwe, Farao a aisini pwin Josef kewe, “Met ämi angang?” Nge ir ra pälüeni, “Äm noum kei chon angang aia chon fofol man usun chök semem kewe.” Iwe, ra pwal üreni Farao, “Äm aia etto pwe aipwe nonom lon ei fanü, pun ewe lengita a fokun chouiti ewe fanü Kanaan, pwe esap wor fetil fän iten nöüm kewe pwiin man. Iei mine aia tüngor ngonuk, kopwe mwüt ngenikem pwe aipwe nonom lon ewe fanü Kosen.” Mürin, Farao a üreni Josef, “Semom me pwiüm kewe ra feito reöm. Ewe fanü Isip a mwümwü ngonuk. Kopwe alenia semom me pwiüm kewe lon ewe fanü Kosen, ewe fanü mi mürina seni meinisin. Nge are ka silei ekoch me leir mi lipwäköch le fofol man, kopwe awisa ngeniir pwe repwe foleni nei pwiin man.” Mürin, Josef a pwal panalong Jakop saman we pwe epwe ütä fän mesen Farao. Iwe, Jakop a afeiöchü Farao. Nge Farao a aisini Jakop, “Fite ükükün ierin manauom?” Iwe, Jakop a pälüeni, “Ierin ai siamüfetal ipükü ilik. A chokükün ierin manauei, a pwal aweires, nge esap tori ükükün ierin manauen semelapei kewe lon ar siamüfetal.” 10 Mürin, Jakop a afeiöchü Farao o feila seni. 11 Iwe, Josef a alenia saman me pwin kewe o ngeniir eu fanü mi mürina seni meinisin lon Isip pwe repwe fanüeni, usun Farao a allük. Iwe, a ngeniir ewe fanü Rameses. 12 Nge Josef a amongöü saman me pwin kewe me chon leimwen saman meinisin aükük ngeni iteiter.
Josef a tümwünü wisan lupwen fansoun lengita
47.13-26
13 Nge lon ewe fansoun esap chüen wor mongö lon unusen ewe fanü, pun ewe lengita a fokun chou. Iwe, chon ewe fanü Isip me Kanaan ra apwangapwangala ren ewe lengita. 14 Iwe, Josef a ionifengeni ewe moni meinisin, pun aramasen ewe fanü Isip me Kanaan ra möni ngeni ener wiich. Iwe, Josef a iseni ewe moni lon imwen Farao. 15 Nge lupwen a itela nöün ekewe aramasen Isip me Kanaan moni, chon Isip meinisin ra feito ren Josef o üreni, “Kose mochen kopwe ngenikem enem mongö. Kopwe alisikem pwe aisap mäla. Ese chüen wor nöüm moni.” 16 Nge Josef a pälüeniir, “Are esap chüen wor nöümi moni, oupwe ngeniei nöümi man, nge ngang üpwe ngenikemi mongö.” 17 Iei mine ra uwato nöür man ren Josef. Nge Josef a siwili ngeni mongö ekewe oris, pwiin sip me kow, pwal ekewe aas. Iwe, a ngeniir mongö siwilin nöür kewe man lon ewe ier. 18 Nge lupwen ewe ier a la, ekewe chon Isip ra pwal feito ren Josef o apasa, “Aisap mochen tükümi senuk, äm samol, pwe nöüm moni a itela. Nge ka pwal nöüni nöüm pwiin man. Ese chüen wor och lusun aipwe tongeni ngonuk pwe inisim chök me fanüem. 19 Kopwe alisikem pwe aisap mäla, nge fanüem esap feiengau. Kopwe mönikem me fanüem pwe siwilin enem mongö. Iwe, Farao epwe nöünikem amanau, epwe pwal fanüeni fanüem. Kose mochen kopwe ngenikem wiich pwe aipwe manau, pwal fotäm föün irä, pwe aipwe fotuki ewe fanü pwe esap pön.”
20 Iei mine Josef a möni unusen ewe fanü Isip fän iten Farao. Pun chon Isip meinisin ra amömöla fanüer pokiten ewe lengita a fokun chouitiir. Iei usun Farao a fanüeni unusen ewe fanü. 21 Mürin, Josef a asilefeili lon unusen ewe fanü Isip pwe ekewe aramas repwe nöün Farao amanau. 22 Iwe, fanüen ekewe souasor chök esap möni, pun wiser me ren Farao. Ra manau seni wiser kewe Farao a ngeniir, iei mine resap amömöla fanüer. 23 Iwe, Josef a kapas ngeni ekewe aramas, “Nengeni, ikenai üa mönikemi me fanüemi fän iten Farao. Iei oupwe angei ekei föün irä pwe oupwe fotuki ei fanü. 24 Nge lupwen fansoun kinikin oupwe ngeni Farao eu lelimu, nge rüanü lelimu oupwe püsin eäni, pwe epwe wor fotämi me enemi pwal enen chon leimwemi me nöümi semirit.” 25 Iwe, ra apasa, “En ka amanauakem. Äm samol, kose mochen kopwe kirikiröch ngenikem. Farao epwe nöünikem amanau.” 26 Iei mine Josef a föri eu allük usun ewe fanü Isip, a chüen fis tori ikenai, pwe Farao epwe angei eu lelimu seni uän fotar irä. Nge fanüen ekewe souasor chök Farao esap angei.
Än Jakop kapasen amürinimä
47.27-31
27 Iwe, ekewe chon Israel ra nonom lon Isip lon ewe sop itan Kosen. Iwe, ra pisekisekila ikenan, ra aupwuretiu o fokun chomongola. 28 Iwe, Jakop a manau lon ewe fanü Isip lon ükükün engol me fisu ier, pwe unusen ierin manauen Jakop ipükü faik me fisu.
29 Nge lupwen a arap fansoun än Israel epwe mäla, a körato Josef nöün we o üreni, “Are üa küna cheni me reöm, kopwe sökalong poum fän aföi o pwon ngeniei pwe kopwe kirikiröch o tipelükülük ngeniei. Kosap peiaseniei lon Isip, 30 nge kopwe uweeila seni Isip pwe üpwe peias lon lenien peiasen semei kewe.” Iwe, Josef a apasa, “Üpwe föri mine ka üreniei.” Ken 49.29-32; 50.6 31 Nge Jakop a apasa, “Kopwe akapel ngeniei pwe kopwe föri ei.” Iwe, Josef a akapel ngeni. Mürin, Israel a iotekin kilisou won an peet.

47:30: Ken 49.29-32; 50.6