38
Chúa hỏi Gióp
Bấy giờ từ giữa cơn giông CHÚA trả lời cho Gióp. Ngài bảo:
 
“Người nầy là ai mà làm mục đích ta lu mờ bằng những lời ngu dại* Người nầy … ngu dại Có thể dịch “Người nầy là ai mà đưa ra những ý kiến bằng các lời ngu dại?”?
Hãy tỏ ra mạnh bạo!
Ta sẽ hỏi ngươi, ngươi phải trả lời cho ta.
 
Khi ta đặt nền trái đất thì ngươi ở đâu?
Nói đi, nếu ngươi biết.
Ai định kích thước cho nó?
Chắc ngươi biết chứ?
Ai giăng mực thước ngang qua nó?
Nền trái đất đặt trên vật gì?
Ai đặt đá góc nền nó vào chỗ
trong khi sao mai cùng xướng hát và các thiên sứ thiên sứ Nguyên văn, “con trai của Thượng Đế.” reo vui?
 
Ai đóng cửa ngăn biển cả lại,
khi nó bùng ra và khai sinh,
Lúc ta làm mây như cái áo mặc cho biển cả
và bọc nó trong đám mây đen,
10 Lúc ta đặt giới hạn cho biển
và dựng cửa cùng thanh gài vào vị trí.
11 Khi ta nói cùng biển rằng,
‘Mầy chỉ có thể đến đây thôi, không được đi xa hơn nữa,
các lượn sóng kiêu ngạo của mầy phải dừng tại đây.’
 
12 Trong đời ngươi có khi nào ngươi ra lệnh cho bình minh xuất hiện,
và chỉ cho ban mai bắt đầu lúc nào
13 để cho nó nắm lấy viền của đất
và giũ kẻ ác ra khỏi đó?
14 Buổi sáng trái đất thay đổi như đất sét bị đóng ấn;
đồi núi và thung lũng hiện ra như những lằn xếp của áo.
15 Kẻ ác không nhận được ánh sáng;
chúng giơ tay lên để làm hại nhưng tay bị gãy.
 
16 Có khi nào ngươi đi đến tận nguồn biển cả,
hay bước đi trong thung lũng sâu dưới biển chưa?
17 Cổng của thần chết đã mở ra cho ngươi chưa?
Ngươi đã từng thấy cổng của vực thẳm đen tối chưa?
18 Ngươi có biết trái đất rộng bao nhiêu không?
Nếu ngươi biết những điều đó thì nói cho ta đi.
 
19 Lối đi đến nơi ở của ánh sáng là đâu,
và bóng tối ở chỗ nào?
20 Ngươi có mang chúng về chỗ chúng ở được không?
Ngươi có biết đường về nhà chúng không?
21 Chắc chắn ngươi biết nếu ngươi sinh ra vào lúc đó!
Ngươi sống được bao nhiêu năm? Lối đi … nhiêu năm? Đây là những câu có tính cách mỉa mai tức là cách nói mà người đọc phải hiểu nghĩa ngược lại.
 
22 Ngươi có từng đi vào nơi chứa tuyết
hay vào kho mưa đá,
23 mà ta đã để dành cho kỳ khốn khó,
cho ngày chiến tranh và giao đấu chưa?
24 Ánh sáng bắt nguồn từ đâu?
Gió đông thổi qua đất phát xuất từ chỗ nào?§ Ánh sáng … chỗ nào Có thể dịch, “Nơi nào mà sương mù tan đi và chỗ nào từ phía Đông mà gió phân tán trên khắp đất?”
25 Ai cắt thủy đạo cho mưa lớn
và vạch đường cho giông bão?
26 Ai tưới vùng đất không người ở,
nơi sa mạc vắng tanh?
27 Ai sai mưa đến để thấm nhuần đất bỏ hoang
để cỏ xanh bắt đầu mọc?
28 Mưa có cha không?
Ai sinh ra các giọt sương?
29 Ai là mẹ của nước đá?
Ai sinh ra tuyết giá từ trời
30 khi nước trở thành cứng như đá,
và mặt biển đông đặc lại?
 
31 Ngươi có thể buộc các chùm sao Rua* sao Rua Một chòm sao khá nổi tiếng, thường được gọi là “Bảy Chị Em.”
hay mở dây cho sao Cày sao Cày Một nhóm sao quen thuộc trông giống như một người thợ săn hay một chiến sĩ hùng dũng. không?
32 Ngươi có thể mang các chòm sao chòm sao Các chòm sao trên bầu trời về đêm. Đây có thể là mười hai ngôi sao trong cung hoàng đạo. Chòm sao nầy hình như đi qua bầu trời cho nên mỗi tháng ở một vị trí khác nhau. ra đúng giờ
hay dẫn các sao Đại hùng tinh§ Đại hùng tinh Một chòm sao nổi tiếng trông giống như con gấu. Gần chòm sao nầy có một chòm sao khác trông giống như con gấu nhỏ cho nên gọi là “Tiểu hùng tinh.” với các con của nó không?
33 Ngươi có biết luật lệ của trời
và hiểu phép tắc của đất không?* Ngươi có biết … của đất không? Hay “Ngươi có thể nào đặt chúng cai quản đất không?”
 
34 Ngươi có thể nào ra lệnh cho mây
và phủ mình bằng dòng nước lụt không?
35 Ngươi có thể nào sai sấm chớp ra đi không?
Chúng có cần đến với ngươi và thưa, ‘Dạ, chúng tôi đây’?
 
36 Ai đặt sự thông minh trong trí
và hiểu biết trong lòng?
37 Ai có đủ khôn ngoan để đếm các đám mây?
Làm cho nó nghiêng để nó đổ nước xuống từ trời
38 khi bụi đất trở nên cứng
và các tảng đất dính vào nhau?
 
39 Ngươi có đi săn mồi cho sư tử cái để nuôi con nó
40 trong khi chúng nằm trong hang
hay ẩn trong bụi sẵn sàng nhảy bổ ra?
41 Ai nuôi các chim trời
khi con nó kêu la cùng Thượng Đế
và đi lang thang vì không có thức ăn?”
 

*38:2: Người nầy … ngu dại Có thể dịch “Người nầy là ai mà đưa ra những ý kiến bằng các lời ngu dại?”

38:7: thiên sứ Nguyên văn, “con trai của Thượng Đế.”

38:21: Lối đi … nhiêu năm? Đây là những câu có tính cách mỉa mai tức là cách nói mà người đọc phải hiểu nghĩa ngược lại.

§38:24: Ánh sáng … chỗ nào Có thể dịch, “Nơi nào mà sương mù tan đi và chỗ nào từ phía Đông mà gió phân tán trên khắp đất?”

*38:31: sao Rua Một chòm sao khá nổi tiếng, thường được gọi là “Bảy Chị Em.”

38:31: sao Cày Một nhóm sao quen thuộc trông giống như một người thợ săn hay một chiến sĩ hùng dũng.

38:32: chòm sao Các chòm sao trên bầu trời về đêm. Đây có thể là mười hai ngôi sao trong cung hoàng đạo. Chòm sao nầy hình như đi qua bầu trời cho nên mỗi tháng ở một vị trí khác nhau.

§38:32: Đại hùng tinh Một chòm sao nổi tiếng trông giống như con gấu. Gần chòm sao nầy có một chòm sao khác trông giống như con gấu nhỏ cho nên gọi là “Tiểu hùng tinh.”

*38:33: Ngươi có biết … của đất không? Hay “Ngươi có thể nào đặt chúng cai quản đất không?”