3
Nguồn gốc của tội lỗi
1 Trong số các muông thú mà CHÚA là Thượng Đế dựng nên thì có con rắn là loài ranh mãnh hơn cả. Một hôm nó hỏi người đàn bà, “Có phải Thượng Đế dặn ông bà không được ăn trái của bất cứ cây nào trong vườn không?”
2 Người đàn bà đáp, “Chúng tôi được phép ăn các trái cây trong vườn. 3 Nhưng Thượng Đế căn dặn chúng tôi, ‘Các con không được phép ăn trái của cây giữa vườn. Cũng không được đụng đến cây ấy. Nếu bất tuân các con sẽ chết.’ ”
4 Con rắn bảo người đàn bà, “Ông bà sẽ chẳng chết đâu. 5 Thượng Đế biết rõ rằng khi ông bà ăn trái cây ấy thì mắt sẽ mở ra, biết phân biệt thiện ác và sẽ trở nên giống như Ngài* Ngài Hay “các thần.” vậy đó!”
6 Người đàn bà thấy trái cây ấy đẹp, ngon và hấp dẫn vì sẽ khiến mình khôn ngoan, nên với tay hái mấy trái và ăn. Rồi cũng đưa cho chồng đang đứng gần đó, ông chồng cũng ăn luôn.
7 Bấy giờ mắt họ như được mở ra, tự thấy mình trần truồng, liền lấy các lá cây vả kết lại làm khố che thân.
8 Buổi chiều mát, hai người nghe tiếng Thượng Đế đi trong vườn, liền núp trốn Thượng Đế trong các lùm cây. 9 Nhưng Thượng Đế kêu con người hỏi, “Con ở đâu?”
10 Con người đáp, “Con nghe tiếng CHÚA đi trong vườn nên sợ phải trốn Ngài, vì con trần truồng.”
11 Thượng Đế hỏi, “Ai bảo rằng con trần truồng? Con có ăn trái cây mà ta căn dặn đừng ăn không?”
12 Con người thưa, “CHÚA ban cho con người đàn bà nầy, nàng đưa cho con trái cây ấy, nên con ăn rồi.”
13 Thượng Đế liền hỏi người đàn bà, “Tại sao con làm vậy?”
Người đàn bà đáp, “Con rắn nó gạt con nên con ăn trái cây đó.”
14 Thượng Đế quở con rắn,
“Vì mầy làm chuyện nầy,
cho nên mầy bị nguyền rủa.
Mầy bị rủa thậm tệ
hơn tất các loài thú khác,
dù là loài hiền hay dữ.
Mầy sẽ bò bằng bụng,
suốt đời mầy sẽ phải ăn bụi đất.
15 Ta sẽ khiến mầy và người đàn bà
nghịch thù nhau.
Dòng dõi mầy và dòng dõi người đàn bà
sẽ chống nghịch nhau.
Có một người thuộc dòng dõi người đàn bà sẽ chà đạp đầu mầy,
còn mầy sẽ cắn gót chân người ấy.”
16 Sau đó Thượng Đế bảo người đàn bà,
“Ta sẽ gia tăng khổ cực cho con
và con sẽ phải sinh đẻ nhiều† sinh đẻ nhiều Hay “khi sinh nở.”.
Ngoài sự khổ cực khi sinh đẻ,
con sẽ rất đau đớn.
Con sẽ lệ thuộc vào chồng mình,
còn chồng sẽ cai trị con.”
17 Rồi Thượng Đế bảo người đàn ông,
“Vì con đã nghe lời vợ xúi
mà ăn trái ta cấm không được ăn
nên ta nguyền rủa đất.
Con phải làm việc cực nhọc mới có ăn.
Suốt đời con sẽ vất vả mới có thức ăn.
18 Đất sẽ sinh ra gai gốc và cỏ dại,
con sẽ phải ăn cây cỏ nơi đồng ruộng.
19 Con phải làm đổ mồ hôi
và cực khổ mới có ăn.
Cuối cùng con sẽ trở về bụi đất
là nơi con được tạo ra.
Vì con vốn là bụi đất nên khi chết
con sẽ trở về với bụi đất.”
20 A-đam‡ A-đam Từ ngữ nầy có nghĩa là “người”, cũng có nghĩa là “đất” hay “đất sét đỏ.” gọi vợ là Ê-va§ Ê-va Trong tiếng Hê-bơ-rơ từ nầy nghe như “sống.” vì bà là mẹ của nhân loại.
21 Sau đó Thượng Đế lấy da thú làm áo quần cho hai vợ chồng và mặc cho họ.
22 Ngài phán, “Con người đã trở thành như chúng ta, biết thiện và ác. Chúng ta phải giữ không cho chúng ăn trái cây sự sống nếu không chúng sẽ sống đời đời.”
23 Cho nên Thượng Đế đuổi loài người ra khỏi vườn Ê-đen để cày bừa ruộng đất, là nơi mà con người được tạo ra. 24 Sau khi Thượng Đế đuổi con người ra khỏi vườn, Ngài đặt các thiên sứ* thiên sứ Hay “thiên thần.” Thần linh có cánh tương tự như thiên sứ để phục vụ quanh ngôi Thượng Đế hay các nơi thánh khác. Hai thiên thần nầy được đặt trên nắp của Rương Giao Ước để làm hình bóng về sự hiện diện của Thượng Đế. Xem Xuất 25:10-22. và một cây gươm lửa chói sáng khắp phía đông vườn. Như thế để ngăn không cho con người bước đến cây sự sống.
*3:5: Ngài Hay “các thần.”
†3:16: sinh đẻ nhiều Hay “khi sinh nở.”
‡3:20: A-đam Từ ngữ nầy có nghĩa là “người”, cũng có nghĩa là “đất” hay “đất sét đỏ.”
§3:20: Ê-va Trong tiếng Hê-bơ-rơ từ nầy nghe như “sống.”
*3:24: thiên sứ Hay “thiên thần.” Thần linh có cánh tương tự như thiên sứ để phục vụ quanh ngôi Thượng Đế hay các nơi thánh khác. Hai thiên thần nầy được đặt trên nắp của Rương Giao Ước để làm hình bóng về sự hiện diện của Thượng Đế. Xem Xuất 25:10-22.