อิสราเอลและยูดาห์​ไม่​​กลับใจ​
๑ “มาเถิด พวกเราหันกลับไปหา​พระผู้เป็นเจ้า​กันเถิด
​พระองค์​​ได้​ฉีกพวกเราออกเป็นชิ้นๆ
​แต่​​พระองค์​จะรักษาพวกเราให้​หาย​
​พระองค์​​ทำให้​พวกเราบาดเจ็บ
​แต่​​พระองค์​จะพันบาดแผลให้
๒ ​อี​กสองวันพระองค์จะให้​ชี​วิตแก่​พวกเรา​
ในวั​นที​่สามพระองค์จะทำให้พวกเราฟื้นขึ้​นอ​ีก
เพื่อพวกเราจะมี​ชี​วิตอยู่ ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์
๓ พวกเรายอมรับเถิด พวกเรามุมานะที่จะยอมรับ​พระผู้เป็นเจ้า​ต่อไปเถิด
​พระองค์​จะปรากฏอย่างแน่นอนดั่งอาทิตย์​ยามเช้า​
​พระองค์​จะมาหาพวกเราเหมือนสายฝนหลั่ง
เหมือนฝนในฤดู​ใบไม้​​ผลิ​​ที่​โปรยปรายลงสู่​พื้นดิน​”
 
๔ “​โอ​ เอฟราอิมเอ๋ย เราจะทำอย่างไรกับเจ้า
​โอ​ ​ยู​ดาห์​เอ๋ย​ เราจะทำอย่างไรกับเจ้า
ความรักของเจ้าเป็นเหมือนละอองน้ำในยามเช้า
เป็นเหมือนน้ำค้างยามเช้าตรู่​ที่​จางหายไป
๕ ​ฉะนั้น​ เราได้สกัดพวกเขาด้วยบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า
เราได้สังหารพวกเขาด้วยคำพูดจากปากของเรา
และการตัดสินโทษของเราจะมาเหมือนสายฟ้าแลบ
๖ เพราะเราต้องการความรั​กอ​ั​นม​ั่นคง* พันธสัญญาเดิมในภาษากรีกแปลได้ความว่า ​ความเมตตา​ มากกว่าเครื่องสักการะ
และการรู้จักพระเจ้า มากกว่าสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวาย
 
๗ พวกเขาได้ละเมิดพันธสัญญาเช่นเดียวกับอาดัม
พวกเขาไม่​ภักดี​ต่อเรา
๘ กิเลอาดเป็นเมืองของบรรดาคนทำความชั่ว
​มี​รอยเท้าที่เปื้อนเลื​อด​
๙ นั่​งด​ักซุ่มรอคนราวกับโจร
​กล​ุ่มปุโรหิ​ตก​็กระทำเช่นเดียวกัน
พวกเขาฆ่าคนตามทางที่ไปยังเชเคม
กระทำการฆาตกรรมที่​น่าอับอาย​
๑๐ เราเห็นสิ่งที่น่ากลัวในพงศ์​พันธุ์​​อิสราเอล​
ความแพศยาของเอฟราอิมก็​อยู่​​ที่นั่น​
อิสราเอลมี​มลทิน​
 
๑๑ ​โอ​ ​ยู​ดาห์​เอ๋ย​ เวลาเก็บเกี่ยวถูกกำหนดแล้วสำหรับเจ้าด้วย
เมื่อเราทำให้​ความอุดมสมบูรณ์​ของชนชาติของเราคืนสู่สภาพเดิม

*๖:๖ พันธสัญญาเดิมในภาษากรีกแปลได้ความว่า ​ความเมตตา​