2
Ang Sulat para sa Iglesya sa Efeso
1 “Isulat mo ini para sa anghel nga nagabantay sa iglesya sa Efeso. Imaw ini ang mensahe nga ginahambay ng nagahawid sa pito nga bituon sa iya tuo nga kamot, nga nagapanaw sa tungà ng pito ka iwagan nga bulawan:
2 Sayod ko ang indo mga ginahuman, ang indo pagpangabudlay kag ang indo pag-antos. Sayod ko da nga wayà nindo ginakunsintiha ang malain nga mga tawo. Gingtistingan nindo ang nagahambay nga sinda kuno hay mga apostoles kag indo nasayuran nga sinda hay nagapinusong. 3 Kamo hay nag-antos kag nagpadayon sa pagtuo sa akon kag wayà kamo nagpangluya.
4 Pero imaw ini ang wayà ko nagustuhi sa indo: ang paghigugmà nindo sa akon niyan hay bukon na pareho nang dati. 5 Nganì dumduma kung mauno kadakò ang indo paghigugmà nang una sa akon, hinuysuyi kag talikuri ang indo salà kag himua liwat ang dati nindo nga ginahuman. Kung indì, makarà ako kag buy-on ko ang indo iwagan. Nganì talikuri nindo ang indo salà. 6 Pero imaw naman ini ang kaayo sa indo: ginakaugutan nindo ang mga ginahuman ng mga Nicolaita*, nga imaw da ang akon ginakaugutan.
7 Kamo nga nagapamatì, dapat intindihon gid nindo ang ginahambay ng Espiritu ng Dios sa mga iglesya. Ang aber sin-o nga magdaog hay tugutan ko nga magkaon ning bunga ng kahoy nga nagatao ning kabuhì nga yadto sa Paraiso ng Dios.”
Ang Sulat para sa Iglesya sa Smirna
8 “Isulat mo para sa anghel nga nagabantay sa iglesya sa Smirna. Imaw ini ang mensahe nga ginahambay niya nga imaw ang Una kag ang Ulihi, nga namatay pero nabanhaw:
9 Sayod ko ang indo pag-antos kag ang indo kapobre, pero ang matuod kamo hay manggaranon sa espiritwal nga mga butang. Nasayuran ko da ang malain nga ginahambay sa indo ng nagahambay nga mga Judio kuno sinda pero ang matuod sakop sinda ni Satanas. 10 Ayaw kamo mahadlok sa indo pagaantuson nga malapit na mag-abot. Tandai ini! Ang iban sa indo hay ipapriso ng diyablo agud tistingon kamo, pero napuyò ka adlaw lang ang indo kahugaan nga maagihan. Pero maging matutom kamo sa akon aber patyon pa kamo, kay taw-an ko kamo ning kabuhì nga wayà katapusan bilang premyo* 2:10 Sa literal: korona ng kabuhì..
11 Kamo nga nagapamatì, dapat intindihon gid nindo ang ginahambay ng Espiritu ng Dios sa mga iglesya. Ang aber sin-o nga magdaog hay indì na makaagi ng ikaduha nga kamatayon† 2:11 Ikaduha nga kamatayon: ang gusto hambayon espiritwal nga kamatayon o parusa nga wayà katapusan sa impyerno..”
Ang Sulat para sa Iglesya sa Pergamum
12 “Isulat mo ini para sa anghel nga nagabantay sa iglesya sa Pergamum. Imaw ini ang mensahe nga ginahambay ng may espada nga magkabuak ang duyot:
13 Sayod ko nga aber nagaistar kamo sa lugar nga didto nagagahom si Satanas, matutom gihapon kamo sa akon. Kag wayà nindo ginatalikuri ang indo pagtuo, aber pa nang si Antipas, ang akon matutom nga testigo hay gingpatay dirà sa indo lugar nga ginaistaran ni Satanas.
14 Pero may pila ako ka mga butang nga wayà nagustuhi sa indo. Kay igwa dirà sa indo ning mga nagasunod sa pagpanudlò ni Balaam. Nagtudlò siya kay Balak kung pauno makumbinsi ang mga Israelita nga makasalà paagi sa pagkaon nga ginghalad sa mga dios-diosan kag paghuman ning imoral.† 2:14 Mga Bilang 22:1-25:9, 31:16 15 Igwa da mga tawo dirà sa indo nga nagasunod sa pagpanudlò pareho ng mga Nicolaita. 16 Nganì talikuri ang indo mga salà. Kung indì, makarà ako nga daan kag batuan ko sinda paagi sa espada nga nagaluwas sa akon bàbà.
17 Kamo nga nagapamatì, dapat intindihon gid nindo ang ginahambay ng Espiritu ng Dios sa mga iglesya. Ang aber sin-o nga magdaog hay taw-an ko ning manna* nga akon ginatagana sa langit kag putì nga bato nga may nakasulat nga bag-o nga ngayan nga wayà may makasayod kundì adto lang ang makakabaton.”
Ang Sulat para sa Iglesya sa Tiatira
18 “Isulat mo ini para sa anghel nga nagabantay sa iglesya sa Tiatira. Imaw ini ang mensahe nga ginahambay ng Ungà ng Dios nga ang iya mata hay nagasiga pareho sa kalayo kag ang iya siki hay nagakintab pareho sa bronsi:
19 Sayod ko ang indo mga hinimuan. Sayod ko nga kamo mahigugmaon, matutom, mahugod sa pagserbisyo kag mainantuson. Sayod ko da nga mas madamò ang indo mga ginahuman niyan kaysa nang una.
20 Pero imaw ini ang wayà ko nagustuhi sa indo: gingtugutan nindo ang babayi nga si Jezebel nga nagahambay nga propeta* kuno siya. Ginatudluan niya kag ginapatayang ang mga nagaserbisyo sa akon. Kay nagahambay siya nga bukon malain ang maghuman ning imoral kag magkaon ning mga pagkaon nga ginghalad sa mga dios-diosan. 21 Gingtaw-an ko siya ning tamà nga oras agud talikuran niya ang iya mga salà, pero indì niya gusto magtalikod sa iya ginahuman nga imoral.
22 Tandai ini! Taw-an ko siya ning sakit hasta indì na siya makabangon sa iya higdaan kag patì ang iya mga kawatan. Kakastiguhon ko gid sinda ning tudo kung indì ninda talikuran ang inda mga salà nga ginahuman. 23 Pamatyon ko da ang mga nagasunod‡ 2:23 Sa literal: mga ungà. sa iya pagpanudlò agud masayuran ng tanan nga iglesya nga ako ang nakakasayod ng hunahunà kag tagipusuon ng mga tawo. Kag bayusan ko ang kada isa sunò sa indo mga ginghuman.
24 Pero ang iban sa indo nga mga taga-Tiatira wayà gid nagsunod sa malain nga pagpanudlò ni Jezebel. Wayà nindo natun-i ang inda ginahambay nga madayom nga mga pagpanudlò ni Satanas. Nganì wayà na ako iban nga ipahuman sa indo kundì ang importante lang nga sugò. 25 Basta padayuna lang nindo nga maging matibay ang indo pagtuo sa akon hasta ako mag-abot. 26 Ang aber sin-o nga magdaog kag magpadayon sa pagtuman ng akon mga sugò hasta sa katapusan, itatao ko sa iya ang otoridad sa pagdumaya sa mga nasyon. 27 Magadumaya siya nga wayà gid may makakontra kundì peperdihon gid niya adtong wayà nagakilaya ng iya pudir nga daw nagabasag lang siya ning kuyon gamit ang sungkod nga saysayon.† 2:27 Salmo 2:9
28 Pareho ng otoridad sa pagdumaya nga akon nabaton sa akon Amay, itatao ko da sa iya ang bituon sa aga-aga.§ 2:28 Nang tyempo ng Imperyo ng Roma, ang gusto hambayon ng bituon sa aga-aga hay simbulo ng pagdaog.
29 Kamo nga nagapamatì, dapat intindihon gid nindo ang ginahambay ng Espiritu ng Dios sa mga iglesya.”
*2:10 2:10 Sa literal: korona ng kabuhì.
†2:11 2:11 Ikaduha nga kamatayon: ang gusto hambayon espiritwal nga kamatayon o parusa nga wayà katapusan sa impyerno.
†2:14 2:14 Mga Bilang 22:1-25:9, 31:16
‡2:23 2:23 Sa literal: mga ungà.
†2:27 2:27 Salmo 2:9
§2:28 2:28 Nang tyempo ng Imperyo ng Roma, ang gusto hambayon ng bituon sa aga-aga hay simbulo ng pagdaog.