4
1 La sagesse, c’est le livre des commandements de Dieu,
et la loi qui subsiste à jamais ;
tous ceux qui s’y attacheront arriveront à la vie,
mais ceux qui l’abandonneront iront à la mort.
2 Reviens, ô Jacob, et embrasse-la ;
marche à la splendeur de sa lumière.
3 Ne donne pas ta gloire à un autre,
ni tes avantages à une nation étrangère.
4 Heureux sommes-nous, ô Israël,
parce que ce qui plaît à Dieu nous a été révélé !
2. Chap. iv, 5-29 : Jérusalem exhorte et console ses enfants. — Introduction : le prophète rappelle le châtiment du peuple, (iv, 5-9a). Que les voisins ne se réjouissent pas du malheur qui a frappé Jérusalem en ses enfants coupables (iv, 9b-16) ! Confiante en sa prière et en celle de ses fils (iv, 17-21), elle attend leur délivrance (iv, 22-24). Le temps de la pleine revanche est proche (iv, 25-29).* Dans ce prélude, c’est le prophète qui parle, annonçant le discours que Jérusalem personnifiée va tenir elle-même. Dans les vers. 9-16, elle s’adresse à ses voisins, leur parlant de ses fils. Dans les vers. 17-29, c’est à ces derniers qu’elle s’adresse.
5 Prends Courage, ô mon peuple, souvenir d’Israël† Souvenir d’Israël : faibles et réduits à un petit nombre, c’est vous qui conservez la mémoire et le nom d’Israël. !
6 Vous avez été vendus aux nations, non pour la ruine ;
mais parce que tu as excité la colère de Dieu,
vous avez été livrés aux oppresseurs.
7 Car vous avez irrité Celui qui vous a faits,
en offrant des sacrifices aux démons‡ Aux démons : il y avait probablement en hébr. schédim (Deu 32, 17 ; Psa 106, 37) idoles, que les LXX traduisent ordinairement par démons (de même, hébr. elîlîm. gr. δαιμονία)., et non à Dieu.
8 Vous avez oublié Celui qui vous a nourris, Dieu éternel,
et vous avez contristé celle qui vous a élevés, Jérusalem.
9 Car elle a vu fondre sur vous
la colère de Dieu, et elle a dit :
Écoutez, voisines de Sion,
car Dieu m’a envoyé un grand deuil.
10 J’ai vu la captivité de mes fils et de mes filles,
que l’Éternel a fait venir sur eux.
11 Je les avais nourris dans la joie,
et je les ai laissés partir dans les larmes et le deuil.
12 Que nul ne se réjouisse en me voyant veuve,
et délaissée d’un grand nombre !
Je suis déserte à cause des péchés de mes fils,
parce qu’ils se sont détournés de la loi de Dieu,
13 qu’ils ont méconnu ses commandements,
qu’ils n’ont pas marché dans la voie des préceptes de Dieu,
et n’ont pas suivi les sentiers de la discipline, selon sa justice.
14 Qu’elles viennent, les voisines de Sion !
Souvenez-vous de la captivité de mes fils et de mes filles,
que l’Éternel a amenée sur eux.
15 Car il a fait venir contre eux une nation lointaine,
une nation cruelle, au langage barbare,
16 qui n’a eu ni respect pour le vieillard,
ni compassion pour l’enfant,
qui a emmené les bien-aimés de la veuve,
et m’a laissée seule, privée de mes filles.
17 Et moi comment pourrais-je vous secourir ?
18 Celui qui a fait venir ces maux sur vous,
c’est lui qui vous tirera de la main de vos ennemis.
19 Allez, mes fils, allez ;
pour moi, je reste seule !
20 J’ai quitté la robe des jours heureux ;
j’ai revêtu le sac de ma supplication ;
je crierai au Très-Haut tous les jours de ma vie.
21 Courage, mes fils ; criez au Seigneur,
et il vous arrachera à la puissance,
aux mains de vos ennemis.
22 J’attends de l’Éternel votre délivrance,
et la joie me vient, de la part du Saint,
pour la miséricorde qui vous viendra bientôt de l’Éternel, votre Sauveur.
23 Je vous ai laissés partir dans les larmes et le deuil ;
mais Dieu vous ramènera à moi dans la joie et l’allégresse, pour toujours.
24 Comme les voisines de Sion ont vu votre captivité,
ainsi elles verront bientôt votre délivrance de la part de Dieu,
laquelle vous viendra avec une grande gloire et un grand éclat de l’Éternel.
25 Mes fils, supportez avec patience la colère de Dieu qui est venue sur vous ;
votre ennemi vous a persécutés ; mais bientôt vous verrez sa ruine,
et mettrez le pied sur son cou.
26 Mes fils les plus délicats ont marché par d’âpres chemins ;
ils ont été enlevés comme un troupeau volé par l’ennemi.
27 Courage, mes fils, et criez au Seigneur :
car Celui qui a fait venir sur vous ces maux se souviendra de vous.
28 Car, comme votre pensée a été de vous éloigner de Dieu,
revenus à lui, vous mettrez dix fois plus d’ardeur à le chercher.
29 Car Celui qui a fait venir sur vous le malheur
vous amènera, en vous sauvant, une joie éternelle.
3. Chap. iv, 30 — v, 9 : Consolations adressées à Jérusalem. — Le châtiment des ennemis (iv, 30-35). Le retour des exilés : joie de Jérusalem (iv, 36 — v, 2). Ce triomphe est l’œuvre de Dieu (v, 3-9).
30 Courage, Jérusalem ;
celui qui t’a donné son nom§ Son nom, qui a fait reposer son nom sur Jérusalem, selon une métaphore biblique très fréquente. D’autres ton nom, de Ville Sainte., te consolera.
31 Malheureux ceux qui t’ont maltraitée,
et se sont réjouis de ta chute !
32 Malheureuses les villes où tes fils ont été esclaves !
Malheureuse celle qui les a reçus* Qui les a reçus comme captifs. !
33 De même qu’elle s’est réjouie de ta ruine
et qu’elle a triomphé de ta chute,
ainsi elle s’attristera de sa propre dévastation.
34 Je lui ôterai la joie que lui causaient ses nombreux habitants,
et sa jactance sera changée en deuil.
35 Un feu viendra sur elle de la part de l’Éternel,
pour de longs jours,
et elle sera pendant longtemps le séjour des esprits mauvais.
36 Regarde du côté de l’Orient, ô Jérusalem,
et vois la joie qui te vient de la part de Dieu.
37 Car voici qu’ils reviennent, tes fils que tu as vus partir,
ils viennent rassemblés de l’Orient à l’Occident à la voix du Saint,
se réjouissant de la gloire de Dieu.
*4,4 Dans ce prélude, c’est le prophète qui parle, annonçant le discours que Jérusalem personnifiée va tenir elle-même. Dans les vers. 9-16, elle s’adresse à ses voisins, leur parlant de ses fils. Dans les vers. 17-29, c’est à ces derniers qu’elle s’adresse.
†4,5 Souvenir d’Israël : faibles et réduits à un petit nombre, c’est vous qui conservez la mémoire et le nom d’Israël.
‡4,7 Aux démons : il y avait probablement en hébr. schédim (Deu 32, 17 ; Psa 106, 37) idoles, que les LXX traduisent ordinairement par démons (de même, hébr. elîlîm. gr. δαιμονία).
§4,30 Son nom, qui a fait reposer son nom sur Jérusalem, selon une métaphore biblique très fréquente. D’autres ton nom, de Ville Sainte.
*4,32 Qui les a reçus comme captifs.